J'avais pas la place de tout mettre dans le post d'avant (LJ boudait parce que c'était trop long ><) donc j'isole mezameshi mirai e ^^
Mezameshi mirai e (目指した未来へ)"Va vers ton futur"
溢れ出しそうな交差点で 急ぐ人に流されるまま
慣れない足取り 少しぎこちないけど
『人生そんなにあまくないよ」 君がふざけながら言ったこと
思い出しては いつも空を見上げた
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Afuredashisou na kousaten de Isogu hito ni nagasareru mama
Narerai ashidori Sukoshi gikochinai kedo
"Jinsei sonna ni amakunai yo" Kimi ga fuzake nagara itta koto
Omoidashite wa Itsumo sora wo miageta
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
À une intersection surpeuplée, je suis poussé dans la ruée par des personnes pressées
Avec une démarche à laquelle je ne peux m’habituer, c’est un peu maladroit pour moi
« La vie n’est pas si simple » dis-tu tout en blaguant
Quand je me souviens de ça, je regarde toujours vers le ciel
懐かしい風の香りがした 君を思い出すよ
『もっと頑張れよ』って言葉が ほら、聞こえる
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Natsukashii kaze no kaori ga shita Kimi wo omoidasu yo
"Motto ganbare yo" tte kotoba ga Hora, kikoeru
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Je sens l’odeur d’un vent nostalgique et je pense à toi
Ecoute Je peux entendre les mots « continue à faire de ton mieux »
どんなに どんなに 僕らが離れても
いつでも目一杯 心に 出会えた喜びを
雨降りの日でも 晴れの日でも
何度も踏みしめた 足跡が示してる
記憶の笑顔抱きしめて
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Donna ni Donna ni Bokura ga hanaretemo
Itsudemo meippai Kokoro ni Deaeta yorokobi wo
Ame furi no hi demo Hare no hi demo
Nandomo fumishimeta Ashiato ga shimeshiteru
Kioku no egao dakishimete
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Quelque soit Quelque soit la distance qui nous sépare
De tout mon cœur, je ressentirai toujours le bonheur de t’avoir rencontré
Durant les jours de pluie et les beaux jours aussi
Les traces de pas que j’ai laissé en marchant fermement le montrent
Je m’agripperai fortement aux sourires dans ma mémoire
空き缶が風に倒されて 音を立てながら転がって
歩道の脇で どこか切なく止まる
不意に自分と重ねて見えた 過ぎ去るだけの時間の中
吹かれるままに 毎日を過ごしていた
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Akikan ga kaze ni taosarete Oto wo tate nagara korogatte
Hodou no waki de Dokoka setsunaku tomaru
Fui ni jibun to kasanete mieta Sugisaru dake no jikan no naka
Fukareru mama ni Mainichi wo sugoshite ita
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Une canette vide a été renversée par le vent, faisant du bruit en roulant
Quelque part à côté du trottoir, on arrive douloureusement à un stop
Soudainement, je me vois à sa place Juste en passant par là, au cours du temps
Me faisant un passage à travers chaque jour tout en étant emporté
ふと立ち寄ったコンビニの中 時を戻すメロディー
ちょっと疲れかけた心があの日に還る
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Futo tachi yotta konbini no naka Toki wo modosu merodi-
Chotto tsukare kaketa kokoro ga ano hi ni kaeru
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Soudainement, à l’intérieur du konbini où je m’étais arrêté, une mélodie qui retourne le temps est jouée
Mon cœur fatigué est retourné à ces jours
まだまだ これから なんとか頑張ってみるよ
この街の空はくすんで 狭く感じるけど
自分で切り開く 今日という日を
きっとあの場所で 君も今を歩いている
一人じゃないさ いつだって
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mada mada Kore kara Nantoka ganbatte miru yo
Kono machi no sora wa kusunde Semaku kanjiru kedo
Jibun de kiri hiraku kyou to iu hi wo
Kitto ano basho de Kimi mo ima wo aruite iru
Hitori janai sa Itsudatte
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pas encore fini Tout commencera à partir de maintenant Malgré tout, j’essayerai de faire de mon mieux
Bien qu’il me semble que le ciel dans cette ville soit sombre et étroit
Je ferai mon petit bonhomme de chemin jusqu’au jour appelé « aujourd’hui »
Sûrement, à cet endroit, tu vas aussi de l’avant maintenant
Je ne suis pas seul Jamais
どんなに どんなに 僕らが離れても
いつでも目一杯 心に 出会えた喜びを
雨降りの日でも 晴れの日でも
何度も踏みしめた 足跡が示してる
記憶の笑顔抱きしめて
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Donna ni Donna ni Bokura ga hanaretemo
Itsudemo meippai Kokoro ni Deaeta yorokobi wo
Ame furi no hi demo Hare no hi demo
Nandomo fumishimeta Ashiato ga shimeshiteru
Kioku no egao dakishimete
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Quelque soit Quelque soit la distance qui nous sépare
De tout mon cœur, je ressentirai toujours le bonheur de t’avoir rencontré
Durant les jours de pluie et les beaux jours aussi
Les traces de pas que j’ai laissé en marchant fermement le montrent
Je m’agripperai fortement aux sourires dans ma mémoire