May 24, 2014 21:03
OKAERI
Single: Dare mo shiranai
Dịch: [K]aoru [A]rashi
「申し訳ありません」と何度も頭を下げた
慣れない仕事からの帰り道 悔しくて涙が零れた
家族思いの君に 心配かけないように
無理に明るい笑顔浮かべ 家のドアを開けた
「Moushiwake arimasen」to nando mo atama wo sageta
Narenai shigoto kara no kaerimichi kuyashikute namida ga koboreta
Kazoku omoi no kimi ni shimpai kakenai youni
Muri ni akarui egao ukabe ie no doa wo aketa
Biết bao nhiêu lần cúi đầu nói câu 「xin lỗi」
Trên con đường trở về từ chỗ công việc chẳng thể nào thích ứng, anh không kìm được nước mắt vì uất hận
Để em ở nhà không phải cuống cuồng lo lắng
Anh mở cửa bước vào nhà với gương mặt rạng rỡ như không có gì bất ổn xảy ra
何もなかったふりして 「ただいま」と言えば
いつも以上に優しく 君は微笑んだ
Nanimo nakatta furishite 「taidaima」to ieba
Itsumo ijou ni yasashiku kimi wa hohoenda
Nếu anh vờ như vẫn bình thường và cất tiếng 「Anh về rồi đây」
Thể nào em cũng mỉm cười thật dịu dàng, dịu dàng hơn cả thường ngày
「おかえりなさい」
君の声は この場所をホームに変える魔法
解かれたのは ネクタイじゃない
胸に仕舞われた 本当の僕
「Okaerinasai」
Kimi no koe wa kono basho wo hoomu ni kaeru mahou
Tokareta no wa nekutai janai
Mune ni shimawareta hontou no boku
「Mừng anh trở về」
Giọng nói của em chính là ma thuật biến nơi này thành mái ấm
Thứ anh đã cởi bỏ không phải là chiếc cà vạt đang đeo kia
Mà chính là con người thật sự của chính mình trong tận thâm tâm
帰りたくなる場所に 大切な人が待ってる
僕に強さをくれるものは その他にはないよ
Kaeritaku naru basho ni taisetsu na hito ga matteru
Boku ni tsuyosa wo kureru mono wa sono hoka ni wa nai yo
Có người rất quan trọng đang đợi anh ở nơi anh muốn trở về
Chính nơi ấy đã tiếp thêm sức mạnh cho anh chứ không phải nơi nào khác
優しいだけじゃ生きてはいけない社会で
本当の僕が誰かを 君が教えてる
Yasashii dake ja ikite wa ikenai shakai de
Hontou no boku ga dare ka wo kimi ga oshieteru
Trong cái xã hội tù túng, khó khăn không lối thoát này
Em đã giúp anh nhận ra bản thân mình thực sự là ai
「おかえりなさい」
安心する響きを繋げて 家族になる
大切なものは探すものじゃない
気が付けば そこに光ってるもの
「Okaerinasai」
Anshin suru hibiki wo tsunagete kazoku ni naru
Taisetsu na mono wa sagasu mono janai
Ki ga tsukeba soko ni hikatteru mono
「Mừng anh trở về」
Em đã dùng thanh âm yên bình ấy dựng nên gia đình của chúng ta
Điều quý giá vốn chẳng cần phải kiếm tìm ở đâu xa
Chỉ cần để ý một chút sẽ nhận ra nó đang tỏa sáng ngay trước mắt
「おかえりなさい」
君の声は この場所をホームに変える魔法
解かれたのは ネクタイじゃない
胸に仕舞われた 本当の僕
「Okaerinasai」
Kimi no koe wa kono basho wo hoomu ni kaeru mahou
Tokareta no wa nekutai janai
Mune ni shimawareta hontou no boku
「Mừng anh trở về」<
Giọng nói của em chính là ma thuật biến nơi này thành mái ấm
Thứ anh đã cởi bỏ không phải là chiếc cà vạt đang đeo kia
Mà chính là con người thật sự của chính mình trong tận thâm tâm
v-trans,
arashi