Поклонникам Петсона и Финдуса - просьба НЕ БЕСПОКОИТЬСЯ!:-))

Apr 13, 2011 11:17

ЭТА книга ничего общего не имеет с книгами про старика-самоделкина и его шкоду-кота.

Скорее она похожа на Дневник пирата: Записки Джейка Карпентера Ричарда Платта. Да и рисунки похожи на рисунки Криса Риддела... Никаких вам тут "милых пустячков" от Свена Нурдквиста! Реалистические, ЖЁСТКИЕ рисунки - в соответствии с текстом.

Выдуманный рассказ, основанный на историческом событии - ПОСЛЕДНЕМ плавании и крушении в 1745 году судна "Гётеборг". Фантазия, так сказать, на тему: ПОЧЕМУ и ОТЧЕГО затонуло это судно. И масса интересных исторически-натуралистических деталей о жизни в Швеции в 18 веке, и в частности о жизни на корабле в дальнем плавании...
Ведётся рассказ от имени 14-летнего мальчонки по имени Андерс Птицель.

В конце книги - большой раздел ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ, в котором описываются:
- путь следования из Швеции в Китай;
- устройство корабля;
- жизнь на борту - состав команды, еда и питьё, корабельные порядки, грузы;
- коротенько о Китае;
- различные финансовые отношения между правительством и моряками;
- немного о науке и философии.

Интересное чтение, только не как развлекательное чтиво, а, скорее, как историческое...
Тем более, что сам текст (или перевод?), мягко говоря, не очень... спотыкалась прям на каждом шагу!
Вот приведу как пример ПЕРВОЕ предложение - "Мокрый снег залеплял лицо, а ветер задувал под куртку..."
........ это "ЗАЛЕПЛЯЛ" прямо портит весь настрой в самом начале чтения!:-(((



в Лабиринте
в Озоне
в Риде
в Май-шопе

Матс Валь, Свен Нурдквист
"Дальний путь"





Издательство - Мир детства МЕДИА
Год - 2011
Переплёт - картонный
Бумага - мелованная
Формат - увеличенный квадратный
Страниц - 102
Тираж - 5 000 экземпляров

Перевод - Ольги Мяэотс
Художник - Свен НУРДКВИСТ

[РАЗВОРОТЫ ПОДРЯД:]

















































новинки, В, Нурдквист

Previous post Next post
Up