Потому как там более сказочно (в отличие от предисловия в данной книге:) объясняется откуда вообще у томтена (шведского аналога русского домового) взялась тарелка каши. Продолжение написал шведский поэт Карл-Эрик Форслунд , персеказала его в прозе Астрид Линдгрен , а на русский язык перевёл Неизвестный Человек:) , так как издательство не указало переводчика в выходных данных. Вот какой длинный путь прошло это маленькое произведение, чтобы добраться до российских детишек...
Оно действительно маленькое и бесхитростное - про то, как самоотверженно шведский домовой спасает хозяйское добро:) Прям вот ценой личных потерь:)))
Книга иллюстрирована чудесными рисунками Харальда Виберга . Рисунки нежные и очень натуралистические. Зимняя ночь - снежная, ясная, морозная, "хрусткая"... атмосфера в книге просто волшебная! Люди, живущие всю жизнь в таких вот хуторках даже не подозревают КАК им повезло. Дышат свежим (экологическичистым) воздухом, имеют свои (НЕхимические) продукты питания - мясо, молоко, кур, яйца... да ещё к ним из леса приходят в гости лисы всякие:)))
Но даже если вам не очень понравился текст, то книгу стОит взять только из-за прекрасных иллюстраций:) Кстати, я пошла за второй книгой из этой "парочки" -
Потому как художник и пересказчик:) в ней те же, и сами издания замечательные! Увеличенного горизонтального формата, в крепкой ламинированной обложке, на плотной матовой меловке, с крупным и жирным шрифтом (подходящем для начинающих читателей) и отменным качеством печати (типография тоже не указана).
Астрид Линдгрен "Томтен и лис"
Издательство - Добрая книга Год - 2016 Страниц - 32 Тираж - неизвестен