"თუ მესაკუთრე არ არის, და მოსაწყენი სტუმარი"

Sep 04, 2016 12:11

"Если хозяину не весело, то и гостю скучно" - так говорят в Грузии.
Думаю, что Хозяину (Автору) этой книги было страшно весело, когда он её писал:)
Так как Гостям (Читателям) тоже очень весело её теперь читать!

Удивительные, искромётные, умные и необыкновенно АТМОСФЕРНЫЕ сказки-рассказки, придуманные грузинским писателем Отиа Шалвовичем Иоселиани ворвались в мою жизнь и прочно обосновались в моём сердце.
Удивительное дело!
Но раньше я не читала книг этого писателя, представляете?:)
Как-то они прошли мимо меня и в моём детстве, и в детстве моего сына...
Да и эту книгу я приобрела уже очень давно, но всё никак руки не доходили её прочитать.
Теперь вот дошли. И я ужасно рада, что она ещё есть в продаже!
Так как те вороны (вроде меня:), что до сих пор не ознакомились с этой шедевральной книгой, ещё успеют её купить!

Ну что сказать вам по поводу текста?
Только повторить, что книга - необычайно атмосферная.
Кто когда-либо был в Грузии меня поймут:)
Больше всего меня пленила выдумщица и фантазёрка Манана. Это ж надо так сходу напридумывать стоооолько интереснейшей чепуховины для своего младшего братца!
Мы провели в Батуми у друзей свой медовый месяц (страшно вспомнить - кто когда-либо был в Грузии меня поймут вдвойне:)))))
Так там была такая вот бойкая Манана - дочка хозяев.
Передать вам не могу, какая заводная и жизнерадостная была эта восьмилетняя девочка!
И передать не могу какие вкуснючие торты она пекла нам практически каждый день!:)
В-общем, с особой грузинской атмосферой я знакома не понаслышке.
Так что смело могу вам сказать - в книге она ЕСТЬ!
Мне вот вечно не хватает национального колорита в сказках разных народов - так в книге про Бачо этого самого колорита в избытке!:)

Это, конечно же, заслуга и переводчика - А.Эбаноидзе.

И художника - Юрия Александровича Молоканова.
Мне лично не все иллюстрированные им книги нравятся. Но "Бачо" - бесподобен!

Само издание у РЕЧИ получилось спокойное и добротное - большого формата, в крепкой картонной обложке, на плотном офсете, с крупным шрифтом и хорошим качеством печати Твери (хотя печаталось явно не с оригиналов)

Как-то вот все - и Автор, и Переводчик, и Художник, и Издательство - все щедро с нами поделились.
И это не может не вызывать у Читателя волну бурного восторга!
Хоть и говорят в Грузии, что хорош хозяин щедрый, а гость - сдержанный... но я просто не могу удержаться, уж простите меня мои грузинские друзья:)

После прочтения этой удивительной книги остаётся "послевкусие" как... как от глотка отличного грузинского вина...
Я всё сказал!
А как говорят в Грузии:
ნათქვამი სიტყვა ხანჯალი არ არის - ქართულში ვეღარ ჩააგებ

(сказанное слово не кинжал - обратно в ножны не вложишь)

Отиа Иоселиани
"Про малыша - охотника Бачо"




Издательство - Речь
Год - 2013
Страниц - 80
Тираж - 7 000 экземпляров

Пересказ - А.Эбаноидзе
Художник - Юрий МОЛОКАНОВ

[СМОТРИМ КНИГУ]





























































































в Лабиринте
в Озоне

в Лабиринте 9 книг за 280 р!

... пошла-ка я ещё за "атмосферой Грузии" - пересмотрю в 1527 раз "Хануму":)
Полюбуюсь на обожаемых и неподражаемых Владислава Стржельчика и Людмилу Макарову...

новинки, Молоканов, изд-во Речь, О, музыка из фильмов

Previous post Next post
Up