Кёнугард - Конунг-град! Город-Цезарь!

Jan 05, 2023 22:03

Фраза «Мать городам русским» восходит к фрагменту «Повести временных лет» летописца Нестора, датируемому 882 годом, согласно которому эту фразу произносит князь Олег: «И сел Олег княжить в Киеве, и сказал Олег: «Да будет это мать городам русским». И были у него словени и варяги, и прочие, прозвавшиеся русью» [И сѣде Олегъ, княжа в Киевѣ, и рече Олегъ: «Се буди мати городом русскымъ». И бѣша у него словѣни и варязи и прочии, прозвашася русью].

То есть Олег объявил Киев столицей владений, доставшихся ему в княжение. Традиционно этноним словѣни переводят, как славяне (поляне, древляне и др.). Но вряд ли это точное отождествление. В данном случае под словенами стоит понимать жителей Словенской Руси с центром в Новгороде, откуда и пришел Олег со своей словено-варяжской дружиной. Под варягами же - всех жителей тех стран, берега которых омываются Варяжским (Балтийским) морем, - это варяги-русы (ободриты, венды), варяги-норманы (датчане, норвежцы, шведы и др.). Олегова словено-варяжская дружина была интернациональной, а сам он из варягов-русов с острова Рюген. А вот ‛прочие’ в этом фрагменте и есть поляне, кривичи, дреговичи и др.

Академик Д. С. Лихачёв предполагал, что данная фраза - результат семантического калькирования соотносимого с греческим словом «метрополия» (от греч. μήτηρ - ‛мать’ и греч. πόλις - ‛город’). Нестор Летописец принадлежал к школе Киево-Печерской лавры, а монашество лавры обязано своим появлением Византии и строго придерживалось византийской традиции. Отсюда характерный термин «метрополия», в переводе ставший «матерью городам».

Метрополией Руси называет Киев немецкий хронист и путешественник Адам Бременский (1070-е годы): «Её столица - город Киев, соперник Константинопольского скипетра, славнейшее украшение Греции» [Cuius metropolis civitas est Chive, æmula sceptri Constantinopolitani, clarissimum decus Græciæ].

◆ Почему же Киев - «Мать городам русским», а не отец⁠⁠? В греческом языке слово πόλις ‛город’ имеет женский род. А как звучало, если бы Киев был «Отцом городам русским’? Царь-град или Цезарь-град? Царь-градом на Руси звали Констанитинополь.

С захватом Олегом Киева в 882 году Киев в среде варягов стал называться Кёнугардом (Kænugarðr, Kœnugarðr) или Конунг-градом (Королем-градом, Цезарь-градом, Царь-градом).

Kænugarðr, Kœnugarðr ‛Кёнугард, Кэнугард’ < *konugarðr < сокр. *konu[ngr ]garðr < др.-исл. konungr (шв. konung) ‛конунг, король’ + *garðr ‛город’. Кашубск. gard, полабск. gord ‛город’.

⇨ Др.-исл. konungr (м. р.), шв. konung, kung ‛конунг, король’, ст.-англ. cyning, ст.-фриз., з.-фриз. kening, ср.-в.н. künec, ср.-н.н. köninc, д.-в.н., д.-сакс. kuning, нем. König, Koenig (Кёниг) ‛король, царь; вождь’, англ. king ‛король; царь; монарх, властелин, повелитель’, д.-норв. konungr, дат., норв. konge, д.-нид. kuning, нид. koning ‛король’, фин., эст. kuningas ‛король’, русск. князь.

⇨ Современное русское слово «город» имеет интересную историю. Оно происходит от протоиндоевропейского корня *ǵʰortós, означавшего ограду, заграждение. Слова, восходящие к этому корню известны практически во всех индоевропейских языках, как древних, так и современных. Изначально город - огороженное жердями место (от и.е. *ker «резать»). Шумерское garaš ‛военный лагерь’; др.-греч. χάραξ ‛тычина, подпорка, жердь, кол; собир. колья, обнесенное частоколом место, вал с частоколом, укрепленный лагерь’, χαράσσω, атт. χᾰράττω ‛острить, точить, снабжать зубцами, зазубривать, разрезать, бороздить, царапать, ранить, вырезать, начертывать, чертить, метить, клеймить, выбивать, чеканить’.

Ха́ракс (др.-греч. Χάραξ, лат. Charax) - римский военный лагерь на мысе Ай-Тодор, крупнейшая (4,5 га) известная римская крепость в Крыму. Название Харакс не является собственным, а лишь указывает на специфику поселения: древнегреческое слово χάραξ обозначает «обнесенное частоколом место, вал с частоколом, укреплённый лагерь».

Кашубск. gard, полабск. gord «город», ст-чешск. hrad «замок, кремль», ст.-слав. градъ, укр. го́род, болг. град, сербохорв. гра̑д, словенск. grȃd, чешск. hrad, польск. gród, в.-луж. hród, н.-луж. grod «город». Родственно лат. hortus «огороженное место, огород», лит. gar̃das «ограда», лит. gardinỹs «хлев для мелкого скота», жем. gardìs «решетчатый борт воза», др.-инд. gr̥hás «дом», авест. gǝrǝđō «пещера», алб. garth, -dhi «забор», англ. yard, готск. gards «дом», др.-исл. gerði «огороженный участок земли», тохарск. В kerciye «дворец», фриг. Manegordum, Manezordum «город Манеса». Связано чередованием гласных с жердь. Латышск. zardi мн., др.-прусск. sardis «забор», см. также озоро́д. Ст.-слав. жрьдь, русск. жердь, также жерздь, укр. же́рдка, белор. жэрдка, жэрдзе, болг. диал. жерт «планка», словенск. žȓd, чешск. žerď, словацк. žrď, польск. żerdź, в.-луж. žerdź, н.-луж. žerź «жердь».

Шумерск. guruʾuš - «ствол дерева (tree-trunk)» ~ guruš «резать, рубить, валить (дерево), обтёсывать, торцевать (доски); резание; рубка; тесание», guru «нарезать; разрубать на куски». Санскр. kṛt «резать, резать на куски, делить, отрубить, отсечь» (ṛg-veda, atharva-veda, aitareya-brāhmaṇa, mahābhārata, pañcatantra), греч. κουρά, ион. κουρή «стрижка; срезывание, спиливание», κουρεῖον «цирюльня» < и.е. *(s)ker- «резать, рубить». Др.-греч. σκορπίος «скорпион» происходит из праиндоевр. *(s)ker- «резать». Норв. skar, skåret «резать», исп. cortar «резать», англ. carve «резать, вырезать» (Old English ceorfan «cut, carve», of West Germanic origin; related to Dutch kerven), ит. crossare «резать, срезать», русск. кроить, чиркать (резать), лит. kertu «резать», греч. κοῦρις (лат. quiris) «копье».

В русском языке указанный древний корень дал форму город, в польском - это gród (читается «груд»), у чехов, словаков, лужицких сербов, балканских славян - град, hrad или grad, у русских помимо собственного варианта город также применяется форма град. А вот в языках балтийских славян, это слово сохранилось в форме наиболее близкой к исходной праславянской, близкой в свою очередь к формам из прочих индоевропейских языков. У балтийских славян зафиксированы два варианта этого слова: gord и gard.

По этой причине, на южном берегу Балтийского моря - в Поморье, Мекленбурге, Гольштейне, Бранденбурге, в местной топонимии очень часто можно наблюдать корень gard. Он является весьма характерным элементом для образования названий больших поселений, расположенных на Южной Балтике. Точно так же, как в России и других славянских странах, таковыми являются корни город, и град. Вот краткий перечень подобных южно-балтийских названий: Bialogard (несколько примеров в современном польском Поморье, на старинных картах выглядели как Belgard), Gardna, (у современных русских аналогом является форма Городня), Dębogard там же, в Поморье, означает «Дубогард», или «Дубгород». Bresegard - «Берёзогард», пара примеров в Мекленбурге-Передней Померании. Sagard, Rugard, или Ruygard на Рюгене, там же Putgarten (от «под гардом», или «Подгородня», то есть «поселение возле крепости», «подол»). Puttgarden на Фемарне. И, разумеется, на Южной Балтике видим около десятка поселений типа Старгард (в разных вариантах написания: Starigard, Stargard, Starogard, Stôrgard, Starogarda). То есть буквально - «Старый город». Рассыпаны они по всему южному берегу Балтики - от Вагрии до окрестностей Гданьска. Кроме того, Nowogard (историческое написание Naugard) в Западно-поморском воеводстве Польши. В этих же землях очень распространены топонимы типа Gartz, Gaartz и т.д. которые происходят от формы gardec из языков всё тех же северо-лехитских племён, известных как венды, которая соответствует русскому слову городец, и означает «небольшая крепость, замок» [1].

В Скандинавии в раннем средневековье государство Русь именовалось Garđr, Garðaríki, Garðaveldi, Gårdarike («Страна городов»).

◆ Название города Кэнугард (Киев) неоднократно встречается в Скандинавских сагах.

⇨ В “Пряди об Эймунде”, “вплетенной” составителем “Книги с Плоского острова” (1387-1394) в “Сагу об Олаве Святом”, рассказывается, как Эймунд предлагает своим людям отправиться на Русь: “Я слышал о смерти Вальдамара конунга с востока из Гардарики, и эти владения держат теперь трое его сыновей [. . .] Он наделил их не совсем поровну [. . .] Бурицлав держит Кэнугард, а это - лучшее княжество во всем Гардарики. Ярицлейв держит Хольмгард, а третий - Палтескью и всю область, что сюда принадлежит” [стр.174, Т.Н.Джаксон].

⇨ В “Саге о крещении” Торвальд Кодранссон и Стевнир Торгильссон встретились после исчезновения Олава конунга. Оба они вместе странствовали по миру и добрались до Йорсалахейма (Иерусалима), а оттуда - в Миклагард (Константинополь), и далее в Кэнугард (Киев) еще восточнее по Непру (Днепру). Торвальд скончался в Руции близ Паллтескьи (Полоцка). Там он похоронен на некой горе при церкви Иоанна Крестителя, и они зовут его святым.

◆ В 2013-2014 годах был опубликован новый и неизвестный источник - Будинский изборник IX-XIVвв.: «Арамейская библия» и «Аскольдова летопись» (БИ).

Читаем:

В год 878-й сильно заболел князь Рюрик Словенский в Новгороде, и пришли опытные врачи лечить Рюрика: варяги-русы из Мекела (совр. Мекленбург), а также греки из Пергама и некие армяне; и прибыли поддержать Рюрика родня его и жены: Ефанда с Ингигердой и Росица с Ингваром Малым, и Олег с Людмилой, и другие родственники.

В год 879-й, день 23-й февраля месяца, преставился князь словенский Родериг, первенец князя варягов-русов у ободритов Годслава и внук Гостомысла, который наречен на Руси Рюриком. А княжил он у словен 17 лет, и было у него две жены - Ефанда, варяжка, и Русгердь, она же Росица, словенка и любимая внучка Гостомысла, и были у него дочь Ингигерда 28 лет и сын Ингвар 13 лет; и власть принял шурин Рюрика и младший брат Ефанды, 39-летний Хельг, который на Руси наречен Олегом; этот варяг с острова Рюген очень сильный и мудрый муж.

Рюрик же был князем на Руси Словенской 17 лет и много бед натворил у словен, и князей словенских уничтожил, и многие дани возложил на словен... И есть могила его на Ладоге, у реки Мутной, на большом холме...

В год 880-й начал Олег исполнять заветы Рюрика и стал раздавать земли, села и города словенские своим родам для их кормления: Ладогу отдал Хальгарду с Ингигердой, а также матери ее Ефанде и внукам Ефанды и Рюрика Игорю и Акуну, а Белоозеро - Ульву с детьми Искусевом и Слудом, и Прастеном, а Заволочье с Будогощью - Вельмунду с детьми Каницаром и Шихберном, и Либиаром, а Изборск - Карлу с малым Иваром, а Плесков с селами оставил Людмиле с сыном Владиславом и дочерью Горыней для их кормления, а Полоцк отдал Руальду с сыном Вуефастом и сел княжить в Новгороде с племянником Ингваром и с Русгердью, матерью своей и вдовой Рюрика.

В год 881-й стал готовиться Олег к походу на Аскольда: собирать воинство из варягов, из словен и мери, из чуди и кривичей, и дороги готовить, и болота гатить, и сторожевые вышки ставить, и заставы строить, и лодки смолить; и вызвал Олег Хальгарда из Ладоги, племянника Рюрика, старшего в его роде, с Ефандой и дочерью Ингигердой, и с детьми Игорем и Акуном, и сильную дружину дал им для охраны и защиты тех, кто остался в Новгороде, а Хальгарду велел быть там архонтом.

Но мать Игоря Русгердь, младшая вдова Рюрика, стала готовиться, с прислугой и скарбом, в путь с Олегом и первенцем Игорем на юг, к полянам, в Киев, как придет их время...

В год 882-й пошел Олег из Новгорода на юг с племянником своим Ингваром, которому уже было 17 лет, а Олег был ему дядей по матери его, он же шурин Рюрика, потому что является братом Ефанды, первой жены Рюриковой. А с ним пошли множество воинов словенских и чуди, и мери, и варягов, и пришли они к городу Смоленску и вошли в него; и отдал Олег этот город Стемиду с родом его и с воинами. И пошел от Смоленска к Любечу, и взял Любечь, и оставил в нем Фарлофа с его родом, а Чернигов отдал Лидулу с родом, и пришел со многими воинами к Киеву в Полянах, и дружину спрятал за холмом на берегу Днепра, близ горы Угорской, и послал к Аскольду известие ложное, что некий купец принес письма от родни из Помория Прусова, и вышел из города Аскольд доверчивый без охраны: ведь всегда охрана была при нем, и направился к Олегу с открытым сердцем, и неожиданно выскочили воины варяжские из-за холма и вонзили мечи в тело Аскольда, и только успел князь воскликнуть: «Это смерть моя, и этот день не добрый...» - как тотчас умер, и окрасилась вокруг трава кровью его, и поляне, увидев это, ужаснулись от свершившейся несправедливости и неправедной смерти князя Аскольда, но говорит им Олег, держа правой рукой княжича Игоря: «...И чему ужасаетесь? Ведь я привел вам князя Ингвара, потому что он настоящий князь от Бога, ведь он первенец Рюрика, который ведет свой род от римского цезаря Августа, а этот мертвый Аскольд - никакой не князь из рода Августа, а находник от северных поморян-рыбаков, которые одной только рыбой питаются ради поддержания жизни своей и ничего более не имеют». И похоронили второпях Аскольда, на второй день, на горе Угорской, около храма св. Николая, и могила Аскольда есть там и поныне...

В тот же год 882-й говорили на торжище в Киеве некие старики-поляне, что князь Аскольд был чужой князь, потому что пришел к Олдиру (Диру) из неизвестного Севера и смерть принял от князя, также пришедшего с Севера, и пусть их Бог рассудит: все происходит по воле Божией, но зла полянам он не делал, поэтому посмотрим, каковыми будут молодой князь Игорь и дядя его Олег, и по деяниям этих новых князей и наше мнение о них будет...; так думают в народе о князьях, правящих народом словенским и русским: власть любую примут над собой, ведь это все от Бога...

...Так радовались поляне вокняжению Ингвара и смерти Аскольда... И так воцарился род Рюрика у полян, в Киеве, и этот город назвали Кёнугард, то есть город-цезарь для всех городов русских и словенских; и власть приняли здесь и держат ее до сих пор: Ингвар, еще юноша, и дядя его Олег, и военачальник Хальгард, он же Олег Второй, с сильной дружиной, и огромное множество варягов с воинами, и вся Русь, и словены под ними, и это Рюрикова Русь, и протянулась она от Днепра и до озера Варяжского, и до Ильменя, и до Заволочья, и Олоньи же, и до Суми...

В год 883-й пошел Олег на древлян и взял с собой сильные дружины с Фарлофом, Карлом и Хальгардом, а Ингвара оставил на княжении в Киеве, который назван варягами Кёнугардом. В Киеве же осталась и Русгердь, мать Ингвара, и с ними варяжская охрана. Олег победил древлян, а князя их Яртура едва не убил, но быстрый конь унес Яртура от погибели. И покорил Деревскую землю, и возложил дань в одну тысячу черных куниц, десять бортей меда и в великое множество шкур медвежьих, и это все на один год; и вернулась в Киев дружина Олега еще до морозов и без ущерба себе.

© TrueView

Будинский изборник, Русь, Русь Словенская

Previous post Next post
Up