Язык как цель

Sep 07, 2008 16:25

Я всегда числил "язык" среди тех реалий, в которые мы погружены настолько, что можем только констатировать свою погруженность, но ничего не можем с ней поделать. Так мы погружены в "мир", в "историю", ну и в "язык" тоже. Соответственно, известное мне понаслышке изречение о том, что "говорит язык, а не человек" воспринималось почти как ( Read more... )

Гадамер, философия, Гегель

Leave a comment

trombicula September 8 2008, 12:57:51 UTC
И «говорит язык, а не человек» справедливо только для «тотального» человека, то есть такого, который уже ВСЁ понял. Но что нам с нашей «частичностью»-то делть?

Вроде бы, понимание и есть такой процесс, в котором я из частичного делаюсь тотальным.

Иными словами, «язык, а не человек» говорит по поводу мира, но не по поводу некоего локального предмета в нём.

Не вижу смысла противопоставлять здесь мир локальному предмету. Мир же у нас - просто общее основание для разговора, так какая разница - камень это или вся вселенная.

Высказывание это, однако, не состоялось бы без моей активности... в плане локализации серого камня в этом тотальном мире.

Ну так и Гадамер говорит, что "дело идет своим ходом, и оно, разумеется, не может идти дальше, если мы не мыслим", т.е. без моей активности ничего не бывает. Но можно заметить, что определение камня как "этого" в качестве только моего деяния было бы бессмысленно - камень "этот" также для собеседника, читателя и т.д. Высказывание: "Я говорю, что этот камень серый", - приписывание только себе того, что, на самом деле, равным образом принадлежит и другому.

Reply

asafich September 8 2008, 16:23:04 UTC
"Вроде бы, понимание и есть такой процесс, в котором я из частичного делаюсь тотальным".

Конечно. Но пока такой процесс имеет место (т.е. пока я не стал Абсолютным Духом, познавшим самого себя), имеет место и частичность. Человек и говорит в меру своей частичности.

"Не вижу смысла противопоставлять здесь мир локальному предмету."
Пожалуй, тут надо сформулировать точнее: "Язык говорит по поводу Welt'a, но не по поводу Umwelt'а". "Серый камень" - это пример чего-то из "окружающего мира".

"Но можно заметить, что определение камня как "этого" в качестве только моего деяния было бы бессмысленно - камень "этот" также для собеседника, читателя и т.д."

Про "этот" - согласен, про "этот камень серый" - нет. Ведь фраза "Этот камень серый" может сообщать собеседнику нечто новое об "этом камне" (скажем, "Я был на вершине Килиманджаро. Там я видел камень, и этот камень серый"), т.е. то, что знаю я, но, возможно, не знает собеседник. Если бы это знание в равной мере принадлежало бы мне и собеседнику, то не было бы смысла что-то произносить... По видимому, язык говорит "этот", "камень", "серость", а я говорю именно про ЭТОТ камень.

Reply

trombicula September 8 2008, 19:03:36 UTC
Конечно. Но пока такой процесс имеет место (т.е. пока я не стал Абсолютным Духом, познавшим самого себя), имеет место и частичность.

Ну да, Гадамер как раз и критикует Гегеля за то, что у него есть состояние абсолютного знания, в котором процесс понимания завершен. С его же точки зрения, этот процесс никогда не завершается, и частичность всегда имеет место.

Человек и говорит в меру своей частичности.

Можно согласиться, что человек говорит в меру своей частичности, если под этим говорением понимать высказывание разных предрассудков. Язык говорит истину, а человек вносит в нее ложь. И это всегда так, поскольку абсолютного знания, по Гадамеру, не бывает.

"Язык говорит по поводу Welt'a, но не по поводу Umwelt'а". "Серый камень" - это пример чего-то из "окружающего мира".

Нет, ни в коем случае! То, о чем говорится - это всегда Welt, по определению. Umwelt, по Гадамеру, это вообще не человеческая реальность, он скорее только у животных бывает. Гадамер говорит, что человек, в отличие от животного, никогда не вброшен в "окружающий мир", а "имеет мир" и "имеет язык".

Ведь фраза "Этот камень серый" может сообщать собеседнику нечто новое об "этом камне"

"Сообщение информации" - это другая тема. У Гадамера вообще здесь об этом нет речи. Речь о понимании, в первую очередь, понимании предания. Здесь же герменевтика, а не философия естественных наук. Вот, я понял, ЧТО мне сказал собеседник об этом сером камне - и все, мы уже в истине. Знал ли я про камень, был ли вообще камень - неважно... :)

Reply

asafich September 8 2008, 19:52:26 UTC
"если под этим говорением понимать высказывание разных предрассудков."
"Предрассудки" тут явно не в гадамеровом смысле...

"Язык говорит истину, а человек вносит в нее ложь."
То есть истина раскрывается в возможности ситуации взаимопонимания?

"То, о чем говорится - это всегда Welt, по определению."
Здесь поподробнее, пожалуйста: про умвельт вообще ничего нельзя сказать? А его можно каким-то образом знать?

""Сообщение информации" - это другая тема...".
Конечно другая - но, говоря о языке, от неё невозможно избавиться, как мне кажется.

Reply

trombicula September 9 2008, 08:45:47 UTC
"Предрассудки" тут явно не в гадамеровом смысле...

Почему?

То есть истина раскрывается в возможности ситуации взаимопонимания?

Не понял: почему в "возможности"?

Здесь поподробнее, пожалуйста: про умвельт вообще ничего нельзя сказать? А его можно каким-то образом знать?

Да пожалуйста, сколько угодно. Только к ситуации взаимопонимания это отношения не имеет. Ну вот, скажем, зрение и рефлексы. Вот зрение и рефлексы лягушки, а вот зрение и рефлексы человека. Вполне можно изучать физиологию зрения у человека так же, как у лягушки. Но это все равно физиология будет, а не философия, хоть и у человека...

Конечно другая - но, говоря о языке, от неё невозможно избавиться, как мне кажется.

Ха! :)

Reply

asafich September 9 2008, 17:09:28 UTC
""Предрассудки" тут явно не в гадамеровом смысле..." Почему?"

Это чисто терминологическое замечание. У тебя предрассудок - это индивидуальное отклонение от предания, у Гадамера - что-то вроде индивидуальной трактовки предания. Он ещё стремится реабилитировать предрассудок.

"Не понял: почему в "возможности"?"
Потому что ситуация может и не возникнуть. Ты сам пишешь "Язык - это то, что должно быть обретено для того, чтобы сделать возможной ситуацию общения". Я так это понял, что язык, говорящий истину, выступает как горизонт ситуации общения. Я признаю, впрочем, что "в возможности" ничего раскрываться не может: сама возможность (горизонт) требуют раскрытия.

Но я всё-таки не понимаю, что такое истина в данном случае. Что нового мы говорим об языке-понимании, говоря, что он говорит истину?

"Только к ситуации взаимопонимания это отношения не имеет."
Как это не имеет? Любое человеческое понимание возможно лишь при допущении, что другой человек имеет тело, рефлексы, сенсорику и т.д., подобные моим. То есть физиология входит в предпонимание (на эту тему подробно Мерло-Понти писал). И в этом качестве она даёт массу материала для "частичного" говорения.

Другое дело - вопрос о том, как соотносится объект научной физиологии и предмет в умвельте у Гадамера. У меня впечатление, что это несколько разные вещи. Но перечитывать сейчас некогда (книги нет под рукой).

"Ха! :)"
Именно! Почему обязательно ЯЗЫК должен быть "общим"? Т.е. зачем этот общий горизонт отождествлять с языком, отсекая от него множество собственно лингвистических свойств? И, кстати, а взаимопонимание с животными - это тоже язык, говорящий истину?

Reply

trombicula September 10 2008, 13:01:41 UTC
Ты сам пишешь "Язык - это то, что должно быть обретено для того, чтобы сделать возможной ситуацию общения".

Так я же дальше пишу, что язык - не средство для понимания, а оно само. "Мы нашли общий язык" = "Мы понимаем друг друга". Мне кажется, что ты язык стремишься определить как сферу всеобщих смыслов ("этот", "камень", "серый"), с точки зрения "высказывания", а ведь Гадамер противопоставляет свою концепцию "подчинению языка высказыванию", которое он находит у Платона и Гегеля: "Тот, кто имеет сказать что-либо, ищет и находит слова, с чьей помощью он делает свою мысль понятной другому. Это не значит, однако, что он делает «высказывания». Что значит делать высказывания и в сколь малой мере это является оказыванием того, что мы имеем в виду, знает всякий, кому довелось пройти через допрос - хотя бы и в роли свидетеля. В высказывании смысловой горизонт того, что, собственно, умеет быть сказанным, закрывается с методической аккуратностью. Остается «чистый» смысл высказанного; он-то и записывается в протокол. Но этот редуцированный к высказанному смысл всегда и с самого начала является смыслом искаженным... Напротив, оказывание того, что мы имеем в виду, взаимное объяснение, удерживает сказанное в смысловом единстве с бесконечностью не-сказанного и тем самым создает возможность его понимания" (с. 541).

Ну, вот такое необычное определение языка: не семантика с грамматикой, а форма конкретного взаимопонимания.

Но я всё-таки не понимаю, что такое истина в данном случае. Что нового мы говорим об языке-понимании, говоря, что он говорит истину?

Мы говорим, что истина - не только соответствие "высказанного" и "действительного положения вещей", но и соответствие "говоримого" и "понимаемого".

Любое человеческое понимание возможно лишь при допущении, что другой человек имеет тело, рефлексы, сенсорику и т.д., подобные моим. То есть физиология входит в предпонимание

Ну, это уже явно излишняя рационализация понимания. Не делаем мы при нем никаких "допущений" и, тем более, не обращаемся к данным физиологии. Скорее наоборот может быть: "Ага, ответил - значит, слышит меня!"

Но перечитывать сейчас некогда (книги нет под рукой).

Кстати, книгу я много лет искал по букинистическим магазинам и так и не нашел. Скачал вот из сети. Только сейчас дошло, что там ведь номера страниц внизу должны быть, а я цитирую так, будто сначала идет номер страницы, а потом текст на ней...

Почему обязательно ЯЗЫК должен быть "общим"?

Ну, предложи что-то другое, а мы посмотрим, насколько это будет удачно. Гадамер вот "язык" предложил - очень неплохо вышло, на мой взгляд.

И, кстати, а взаимопонимание с животными - это тоже язык, говорящий истину?

Почему бы и нет?

Reply

asafich September 12 2008, 12:54:04 UTC
Спасибо, я кажется понял, что имеет в виду Гадамер под "языком". Пример с допросом очень показателен. Если встать на его позицию, то всё действительно получается очень складно. Кроме одного: язык вне высказываний кажется мне очень "неустойчивой" конструкцией - её надо удерживать постоянным мыслительным усилием. У меня не получается избавиться от семиотики (особенно от прагматики) языка даже в гадамеровском смысле. Хотя упражнение полезное :)

Reply

trombicula September 14 2008, 14:03:17 UTC
язык вне высказываний кажется мне очень "неустойчивой" конструкцией - её надо удерживать постоянным мыслительным усилием.

Дык! Это, батенька, не гуманитарно-научное теоретизирование - это настоящая крутая философия!

Reply


Leave a comment

Up