Книга знаменитого футуролога Юваля Харари "21 урок для XXI века" вышла в переводе на русский язык несколько дней назад в издательстве "Синдбад".
Однако сравнение перевода с оригиналом показало, что они не вполне идентичны.
В частности, в англоязычном издании в главе "Постправда" содержится такой абзац:
"Таким образом, в конце февраля 2014 года
(
Read more... )
А сама книга стоящая? Есть смысл потратить время? А то я чтобы не уставать от спецлитературы, перебиваю ее фантастикой или историей.
Reply
Если бы они не поменяли этот абзац, Вы бы таких вопросов сейчас не задавали. И про книгу вряд ли бы услышали. :)
Reply
Именно. Разные авторы пишут, что электронки хватает "жене на шпильки и автору на пиво", хотя жалуются, что за бумагу тоже мало платят.
А вот объемы чтения (скачивания) - там электронка за счет пиратства безусловно превосходит.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment