В продолжении к теме сегодняшнего праздника, узнаем немного больше о самих святых братьях, которым мы обязаны... в общем-то, практически всем нашим культурным наследием.
Как это часто бывает, жизненные пути подвижников, привносящих в культуру великие открытия и творящие историю без крови и обмана, были довольно тернисты. Но, что самое удивительное, основоположники славянской письменности за время жизненных скитаний так ни разу не ступали на наши земли, да и вообще, жили они до того, как Древняя Русь приняла христианскую веру и приняла их письмена. Но сейчас вы читаете этот текст, набранный кириллицей, как, впрочем, и все остальное, что вы можете прочесть на русском языке (смс-ки не в счет:))
Я думаю, что каждый должен знать, как минимум, имена великих просветителей - Кирилла и Мефодия. А при желании, в этот день можно почитать и об их жизненном пути.
Кирилл и Мефодий - это монашеские имена славянских первоучителей. Кирилл получил это имя за 50 дней до своей смерти в Риме, когда принял пострижение в схиму. Всю жизнь он прожил с именем Константин. Мирское имя Мефодия точно так и не известно, предположительно его звали Михаилом.
Кирилл и Мефодий были родными братьями, родились они в городе Фессалоники (Салоники) в Македонии, в семье знатного военачальника (Ястребов Н.В. Сборник источников для истории жизни и деятельности Кирилла и Мефодия. - СПб., 1911. С.12-13.). Братья получили хорошее образование, с детства они знали старославянский язык - древнеболгарский. Всего же братьев было восемь, но в историю вошли два - старший и младший.
Мефодий - старший, как и положено, состоял на военной службе. В течении 10-лет он правил одним из подчиненных Византийской империи славянских княжеств, по-видимому, Болгарскимн . В 860-е годы, отказавшись от сана архиепископа, Мефодий стал игуменом монастыря Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря, около города Кизика.
Кирилл был самым младшим из братьев, с младенчества он обнаружил необычайные умственные способности, но, как это часто бывает, взамен природа не наградила его хорошим здоровьем. Старший, Михаил (?), еще в детских играх защищал слабенького Кирилла, а затем оберегал своего меньшего брата до самой его смерти - и в Моравии, и на соборе в Венеции, и перед папским престолом. Потом будет продолжать братское дело в письменной мудрости. И, взявшись за руки, они так и войдут в историю мировой культуры.
Не достигнув 15-летнего возраста, Кирилл уже читал глубокомысленнейшего отца церкви Григория Богослова. Способный мальчик был взят ко двору императора Михаила III, в товарищи по учению к его сыну. Под руководством лучших наставников (в том числе Фотия, будущего Патриарха Константинопольского) Кирилл изучил античную литературу, риторику, грамматику, диалектику, астрономию, музыку и другие «эллинские художества». «Житие» святителя свидетельствует, что он хорошо знал иврит, славянский, греческий, латинский и арабский языки. Когда пришло время, Кирилл отказался от выгодного брака и от предложенной императором административной карьеры. Вместо этого он стал патриаршим библиотекарем в соборе Святой Софии. Чуть позже Кирилл тайно удалился на полгода в монастырь, а, вернувшись, стал преподавать в придворной школе (высшем учебном заведении Византии) философию (внешнюю - эллинскую и внутреннюю - христианскую). Тогда он и получил прозвище «Философ», оставшееся за ним навсегда.
Мудрость и сила веры еще совсем молодого Константина были столь велики, что ему удалось победить в прениях вождя еретиков-иконоборцев Анния. После этой победы Константин был послан императором на диспут для прений о Святой Троице с сарацинами (мусульманами) и также одержал победу. Вскоре святой Константин удалился к своему брату святому Мефодию в монастырь, где проводил время в непрестанной молитве и чтении творений святых отцов.
В 858 году (или около 860 г.) Кирилл и Мефодий совершили поездку к хазарам, с целью обратить их в христианскую веру. И хотя эта цель не увенчалась успехом (братья окрестили около 200 хазар), поездка осталась в истории, как важная деталь жизни святых братьев. Дело в том, что по путь их лежал через легендарную Корсунь (Херсонес Таврический), где миссионеры на время остановились для изучения иврита. Здесь они открыли мощи святого Климента папы римского и большую часть мощей увезли с собой. Старший брат стал игуменствовать в Полихронием монастыре, а младший вернулся в Константинополь.
Здесь, в тиши одной из константинопольских обителей и была зачата славянская письменность: Кирилл создает славянскую азбуку по образу и подобию греческой (Лавров П.А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. - Л., 1930. С. 61-62.), которая, в свою очередь, была заимствована из финикийской письменности, относящейся к VII в. до н. э.
До Кирилла у славян, по-видимому, существовала какая-то письменность на основе «черт и резов». В источниках того времени остались лишь косвенные упоминания у авторов, принадлежавших к тем народам, которые уже имели свою письменность. Сохранились и позднейшие припоминания самих славян о своих древних письменах. Однако вся докирилловская славянская письменность остается одной большой спорной и неоднозначной проблемой, так как не найден ни один славянский памятник, написанный чертами и резами.
Среди ученых нет единого мнения о том, какую именно азбуку создал Кирилл - кириллицу или глаголицу. В X-XI веках кириллица состояла из 43 букв: 25 были заимствованы из греческого алфавита, а 18 - построены относительно самостоятельно для передачи отсутствующих в греческом языке звуков старославянской речи.
Древнейшие из сохранившихся памятников, написанных кириллицей, - надписи на развалинах болгарской церкви царя Симеона в Переславле конца IX века, болгарские надписи из Добруджи 943 года (Гошев Ив. Старобългарски и кирилски надписи от 9 и 10 в. - София, 1961. С.40-43.). На территории Древней Руси сохранилась дохристианская надпись на кувшине, найденном в кургане под Смоленском начала X века, - «горухша» (Авдусин Д.А., Тихомиров М.Н. Древнейшая русская надпись // Вестник АН СССР. 1950, №4. С. 71-79; Авдусин Д.А. Гнездовская корчага // Древние славяне и их соседи. - М., 1970. С.110-113.). Также сохранились берестяные грамоты, самые ранние из которых относятся к XI веку, и новгородское «Остромирово евангелие», датируемое 1056-1057 годами.
История происхождение кириллицы теряется в темноте веков. Многие ученые считают, что Кириллом была создана именно эта азбука. Другие полагают, что он изобрел глаголицу, а кириллица была разработана в конце IX - начале X веков в Древней Болгарии. В 864-865 годах Болгария принимает от Византии крещение, туда направляется виднейший из учеников Кирилла и Мефодия, Климент Охридский, ставший первым епископом славянского происхождения. Его-то предположительно и считают некоторые исследователи создателем кириллической азбуки на основе греческого торжественного письма (Юдин А.В. Русская традиционная народная духовность. - М., 1994. С.92.). Не располагая никакими новыми историческими фактами, я уверен, что кириллица создана святым Константином Философом, святым Кириллом. Ибо я верю в память слова, в его «генетический код», в котором заложены не только его лексический объем и этнос, но и его изначальный, зачастую скрытый от нас, смысл.
Глаголица почти полностью совпадает с кириллицей по алфавитному составу, расположению и звуковому значению букв, но отличается более сложной их формой, взятой, может быть, из иврита и самарийского языка. Глаголица была распространена в X-XI веках в Моравии, Далмации и Болгарии, а в Хорватии просуществовала до XVIII столетия. Старейшие памятники, писанные глаголицей, относятся к концу X века, например, Зографское евангелие.
Кода и кем была разработана глаголица, точно не выяснено до сих пор. Одни исследователи были убеждены, что глаголица была сотворена Кириллом на основе византийской скорописи. Другие придерживаются точки зрения, что глаголицу ввели в Моравии в конце X века ученики Кирилла, поскольку слишком похожая на византийское письмо кириллица стала преследоваться западным латинским духовенством, соперничавшим с византийскими миссионерами в этом регионе. Более того, высказывались догадки, что глаголица возникла как тайнопись кириллицы. склонны считать глаголицу докирилловским славянским письмом.
До XI-XII веков и кириллица и глаголица применялись параллельно. Позже графически более совершенная кириллица повсеместно вытеснила глаголицу. В современном мире более 70-ти национальных языков построено на кириллической азбуке .
Важно другое: какую бы азбуку ни создал Кирилл, она, конечно, была связана с заветными планами просветителя - просветить и обратить в подлинную христианскую веру языческие славянские народы Балканского полуострова. Кирилл с помощью Мефодия перевел на славянский язык (македонский диалект) несколько богослужебных книг: Евангелие-апракос, Апостол-апракос, Псалтырь (Левшун Л.В. История восточнославянского книжного слова 11-17 вв. - Минск, 2001. С.79.). По «Житию», Кирилл переводить на древнеболгарский язык всего текста Священного Писания . Первоучители славянских народов спешили перевести в первую очередь уставную литературу, необходимую в храме, чтобы новопросвещенный люд мог служить литургию, творить евхаристию и причащаться.
Кириллу и Мефодию не пришлось просвещать ни болгар, ни русичей. В 863 году братья-солуняне, знавшие славянский язык, были направлены византийским императором в Моравию на помощь моравскому князю Ростиславу. Чехи Моравии уже приняли христианство, но церковно не были организованы. Историческая ситуация осложнялась тем, что на Моравию претендовал баварско-немецкий епископат, а на политическую независимость покушались немецкие князья под водительством Людовика Немецкого .
В истории культуры, благодаря усилиям болгарского ученого К. М. Куева, утвердилось мнение, что 863 год - дата создания славянской письменности и первых переводов на славянский язык . В Болгарии день памяти Кирилла и Мефодия отмечается как общенациональный праздник.
В Моравии христианские учителя пробыли три года: с 863 по 866-й. Просветительство братьев на понятном чехам-моравам славянском языке вызвала неудовольствие латино-немецкого духовенства, которое всячески мешало византийским проповедникам. Людовик Немецкий начал войну против Моравии. Ситуация становилась критической, и Кирилл и Мефодий решили вернуться вместе с моравскими учениками в Константинополь. Их путь должен был лежать через Болгарию, но он оказался закрыт: в конце 866 года болгары изгнали греко-византийское духовенство и призвали из Рима латинских священников.
Братья остановились на несколько месяцев в Паннонии (юго-западная часть Венгрии). Несмотря на засилье немецких князей и Зальцбургского епископата, Кирилл и Мефодий продолжали здесь ту же миссионерскую деятельность, что и в Моравии. Затем они прибыли в Венецию, где местный епископ собрал поместный собор (867 г.), обвинивший Кирилла и Мефодия в нарушении церковного правила о «трехъязычной службе». По установлениям девятого века проповедь Христова слова можно было вести на языке просвещаемого народа, но церковную службу - только на греческом языке, на латыни или на иврите. Братья были осуждены за перевод на славянский язык богослужебных книг. .
Святой Константин отвечал обвинителям: «Вы признаете лишь три языка, достойных того, чтобы славить на них Бога. Но Давид вопиет: Пойте Господеви вся земля, хвалите Господа вси языцы, всякое дыхание да хвалит Господа! И в Святом Евангелии сказано: «Шедше научите вся языки...». Немецкие епископы были посрамлены, но озлобились еще больше и подали жалобу в Рим. Святые братья были призваны в Рим для решения этого вопроса.
Взяв с собой мощи святого Климента, папы Римского, святые Константин и Мефодий отправились в Рим. Узнав о том, что святые братья несут с собой святые мощи, папа Адриан Второй с клиром вышел им навстречу. Святые братья были встречены с почетом, папа Римский утвердил богослужение на славянском языке, а переведенные братьями книги приказал положить в римских церквах и совершать литургию на славянском языке. Кроме того, некоторые из учеников первопросветителей были посвящены понтификом в священнический сан и разрешил отслужить славянскую литургию в соборе св. Петра.
Находясь в Риме, святой Константин занемог и, в чудесном видении извещенный Господом о приближении кончины, принял схиму с именем Кирилл. Через 50 дней после принятия схимы, 14 февраля 869 года, равноапостольный Кирилл скончался в возрасте 42 лет. Отходя к Богу, святой Кирилл заповедал брату своему святому Мефодию продолжать их общее дело - просвещение славянских народов светом истинной веры. Святой Мефодий просил папу Римского разрешить увезти тело брата для погребения его на родной земле, но папа приказал положить мощи святого Кирилла сначала в усыпальнице пап, а потом в церкви святого Климента, где от них стали совершаться чудеса.
В конце 869 года Адриан II возвел Мефодия в звание архиепископа Моравии и Паннонии, разрешив в его епархии службу на славянском языке, но с тем условием, что Евангелие и Апостол должны читаться сначала по-латыни, а потом по-славянски.
Мефодий вернулся в 870 году из Рима в Паннонию и развернул широкую деятельность по распространению славянского богослужения. Но это продолжалось недолго. Мефодий боролся с распущенностью князей и вельмож и вызывал этим их неудовольствие. В том же году он был вызван на суд зальцбургского архиепископа Адальвина и его суфраганов, где его обвинили в нарушении исконных иерархических прав католической церкви на Моравию и Паннонию и приговорили к тюремному заключению. Мефодий пробыл в тюрьме в самых тяжелых условиях три года, после чего новый папа Иоанн VIII, желая поддержать папский авторитет, заставил баварский епископат освободить подвижника и возвратить его в Моравию. В то же время ему было воспрещено богослужение на славянском языке до разбора дела папой.
Немецко-латинское духовенство неохотно подчинялось своему архипастырю, обвиняя его в потаканию славянскому богослужению и в отступлении от римского правоверия. Через шесть лет, в 879 году, папа Иоанн VIII в булле к Мефодию подтвердил запрет на славянское богослужение и вызывал его к ответу в Рим. В следующем году Мефодий предстал перед папой и, видимо, сумел его переубедить. Во всяком случае, в папской булле 880 года подтверждалось правоверие архиепископа Мефодия и, самое главное, разрешалась служба на славянском языке, но с той же оговоркой, которую делал Адриан II. Однако местные козни не прекращались; положение Мефодия было весьма сложным. С 882 по 884 год он жил в Византии, затем вернулся в свою епархию. Все это время он занимался переводом с греческого на славянский язык полного текста канонических книг Священного Писания. Тогда же он перевел Номоканон (VI-го века, принадлежавший патриарху Иоанну Схоласту) и Патерик, неизвестно какой. Распри с немецким духовенством и князьями продолжались (Лавров П.А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. - Л., 1930. С.161-162.).
Предчувствуя приближение кончины, святой Мефодий указал на одного из своих учеников - Горазда как на своего достойного преемника. Святитель предсказал день своей смерти и скончался 19 апреля 885 года в возрасте около 60 лет. Отпевание святителя было совершено на трех языках - славянском, греческом и латинском; он был погребен в соборной церкви Велеграда. Торжественное празднование памяти святых первосвятителей равноапостольных Кирилла и Мефодия было установлено в Русской Церкви в 1863 году.
[6 апреля 885 года славянский первоучитель Мефодий скончался. Его погребли в соборной церкви, расположение которой впоследствии позабылось. Результаты его просветительской деятельности в Моравии стали стремительно разрушаться. Новый римский папа в булле к местному князю Святополку осуждал Матвея, последователя Кирилла и Мефодия, за неправоверие, обвинял его в нарушении отправления славянского богослужения. С прибытием в Моравию папских легатов и при попустительстве Святополка началось преследование учеников Кирилла и Мефодия. Начался распад славянской церкви. Моравский народ при этом проявил полное безучастие к происходящему.
Около 200 клириков - учеников просветителей - были проданы в рабство в Венецию, или просто выгнаны из Моравии. Некоторые из их ближайших сподвижников ушли в Болгарию к князю Борису, принеся с собой славянские рукописи. Византия выкупила в Венеции многих славянских проповедников из Моравии и использовала их для просвещения южных славян.
Между тем византийское просветительство в Моравии и Паннонии фактически сошло на нет. После схизмы 1054 года эти народы отошли к католичеству, как, впрочем, и многие другие западные славяне: чехи, словаки, хорваты.
Но великое и святое дело Кирилла и Мефодия не заглохло и не погибло. Новую жизнь и новое развитие славянская письменность получила среди православных южных славян: отчасти у сербов и особенно у болгар, а через них, также как и православная вера, византийская азбука проникла в Киевскую Русь и распространилась там.
Несгибаемая вера двух людей во Христа и в свою подвижническую миссию во благо славянских народов - вот что было движущей силой проникновения, в конце концов, письменности на Древнюю Русь. Исключительный интеллект одного и стоическое мужество другого - качества двух людей, живших очень задолго до нас, обернулись тем, что мы сейчас пишем их письменами, и складываем свою картину мира по их грамматике и правилам.