(Untitled)

Jul 23, 2015 10:21

Для меня до сих пор остаётся загадкой, как отличить на слух слова "ful" ("уродливый") и "full" ("полный", а также "пьяный"). Долгое "l" слышится здесь не так уж и хорошо. Сколько я таким образом словила минусов на Дуолинго - не сосчитать. Сравнивала: звучит практически одинаково.  Как различают эти слова сами шведы - большая загадка.

шведский, лингвистика

Leave a comment

Comments 6

mikluha_maklai July 23 2015, 07:22:58 UTC
По контексту, нет?

Reply

tourelle July 23 2015, 07:30:30 UTC
Если бы это всегда было возможно! Фразы, на которых тренирует Дуолинго, достаточно короткие - типа "Вот уродливый/пьяный мужчина". Понимай, как знаешь.

Reply

la_dy_ashley July 23 2015, 14:31:21 UTC
Я в этой фразе не вижу смыслового противоречия ;)

Reply

tourelle July 23 2015, 15:34:47 UTC
Смыслового-то, конечно, нет, но вот Дуолинго всё равно считает неправильным и очки снимает.

Reply


adream55 July 23 2015, 17:52:20 UTC
А не страдает ли Дуолинго сочетанием современности и традиционности взглядов? Может, мужчина = уродливый вне зависимости, пьяный он или нет, а пьяный+уродливый = датчанин, например :)))

Reply

tourelle July 23 2015, 17:54:52 UTC
Там и про женщин были аналогичные предложения. Думаешь, она пьяная - оказывается, просто некрасивая. И наоборот.

Reply


Leave a comment

Up