День конопли, дубль два

Feb 19, 2013 21:41

По "Вконтакту" пошла гулять очередная фигулина - как переводится ваше имя на японский. Моё, естественно, не из популярных, поэтому пошла от обратного - от значения. Как оказывается, японцы звали бы меня Суки. Да-да, тут, увы, не нужна запятая.

пустяки, за жизнь

Leave a comment

Comments 28

fonar2005 February 19 2013, 18:17:39 UTC
мне интересно.

Reply

tourelle February 19 2013, 18:25:58 UTC
Тебе-то, Умари, чего беспокоиться? ;)

Reply

fonar2005 February 19 2013, 18:47:02 UTC
Теперь я знаю, что я Умари)

Reply

tourelle February 19 2013, 20:07:24 UTC
С Олегом сложнее. Нет у японцев имени, означающего "святой". Если транскрибировать, будет скучно - просто Орэгу.

Reply


moja_zhizn February 19 2013, 18:30:00 UTC
Суки - как главную героиню в "Тру бляди". Она, кстати, фея ))

Reply

tourelle February 19 2013, 18:31:49 UTC
Добрая и с топором?

Reply

moja_zhizn February 19 2013, 18:33:44 UTC
Не-не! нормальная! И в неё все влюбляются))

Reply

tourelle February 19 2013, 18:35:53 UTC
Это утешает :)

Reply


amor_ February 19 2013, 18:41:11 UTC
Боже мой.:))) Это что-то из разряда старых анекдотов про японцев.:)))

Reply

tourelle February 19 2013, 18:51:37 UTC
Ага. Суки-сан, блин. Хотя теперь я знаю, что "Суки-яки" - это не высосанный из пальца "прикольный" бред, а вполне нормальная "любимая лепёшка". А ты, кстати, можешь звать себя Ай или Айюми.

Reply


dyk_de_bosch February 19 2013, 19:47:51 UTC
Нам тоже стало интересно! Я такую "фигулину" пока не встречал:)

Reply

tourelle February 19 2013, 20:06:07 UTC
Тебя перевести вообще никак нельзя, нет у японцев такой реалии - в олимпийских богов там верят единицы, и те сидят в одной и той же палате. :) Поэтому произносить они твоё имя будут как ДзимитОри. Катю перевести проще - будет Кийоко.

Reply


alnika_1 February 19 2013, 21:13:32 UTC
А я? А я как-нибудь перевожусь?

Reply

tourelle February 20 2013, 06:38:05 UTC
А это смотря откуда вести этимологию имени. Если считать его русским вариантом Инессы/Агнессы, то Кийоко (как Екатерина) - "чистота". Если выводить его от греческого "энергичная", "неспокойная", то Морико или Сакари. Если от латинского "плывущая на корабле", то Фунари. Всё непросто :))

Reply

alnika_1 February 20 2013, 16:22:09 UTC
Ой. Спасибо! Вот уж действительно непросто.)) Мне, пожалуй, больше всего нравится Фунари.
Но я, кстати, про последние два варианта вот впервые сейчас от вас услышала. (К Инессе-то Инна отношения не имеет.) Я знала, что Инна - имя готское, и значит оно "бурный поток". Ну, собственно, на "энергичную" и "неспокойную" похоже. (Обожемой, это я-то энергичная..))

Reply

tourelle February 20 2013, 20:43:39 UTC
Мне, кстати, Фунари тоже больше всего понравилось :)

Reply


Leave a comment

Up