Отрывок из статьи Эмили Хониг (Emily Honig) «Маоистское преобразование гендера: переоценка хунвэйбинства» (Maoist Mapping of Gender: Reassessing the Red Guards), опубликованной в сборнике про китайские феминности и маскулинности (Susan Brownell and Jeffrey Wasserstrom eds., Chinese Femininities/Chinese Masculinities: A Reader [Berkeley: University of California Press, 2002]).
Культурная революция (1966-1976), имевшая своей целью полное культурное преобразование Китая, включала и гендерный вопрос. Хотя это был не первый случай, когда режим коммунистов пытался упразднить символические межгендерные различия. Стихотворение Мао Цзэдуна, прославляющее женщин в военной форме, было положено на музыку и стало одной из популярных песен 1960-1970-х. Оно звучало так:
Исполненный доблести вид.
Винтовки длиной в пять чи.
Я вижу как плац горит
В лучах молодой зари!
О, дочери Чжунхуа!
Вы смело идёте в бой.
Сменив свои платья на
Военный мужской покрой.
(Это надпись на фотографии, сделанная в феврале 1961 г. Цитируется в переводе Александра Панцова. Оригинал: 飒爽英姿五尺枪,曙光初照演兵场。中华儿女多奇志,不爱红装爱武装。 -
torbasow)
Во время Культурной революции насилие также вошло в обычай женщин, особенно потому, что они хотели уйти от их традиционного восприятия как пассивных и мягких, что Мао тогда обозначил как «буржуазное». Для девочек не было необычным допрашивать и избивать «плохие элементы». Женщины неизменно одевались в мужскую гражданскую одежду или военную форму, поскольку она считалась «прославленной». Зачастую пояс их униформы становился оружием для избиения подозреваемых. Отвержение буржуазного стиля жизни и включение в агрессивные, насильственные нападения заставляло этих девушек одеваться как парни, коротко стричься как парни и заимствовать кожаные ремни их отцов (не матерей).