Рингельблюм. Польско-еврейские отношения во время Второй Мировой Войны

Nov 11, 2014 19:41

5. Польско-еврейские экономические вопросы (ч.7)

В ходе этой войны были созданы условия, на каждом шагу препятствующие евреям запретами. Каждый закон немецких властей был направлен против евреев. Когда зимой 1940-го вышел указ о проштамповке банкнот Эмиссионного Банка (18), тысячи евреев оказались в тяжелом положении, так как согласно предыдущему указу они уже сдали все наличные сверх двух тысяч злотых на Sperrkonto в банки. Таким образом еврей не мог обменять больше двух тысяч злотых, но и это было непросто, потому что евреев выгоняли из очередей, тянувшихся перед Эмиссионным Банком. (*** В дополнение к примечанию 18: штамповали старые банкноты и отдельно фальшивые банкноты, а дело было так: в декабре 1939 года в Генерал Губернатрстве появился Польский Эмиссионный Банк, президентом которого немцы назначили Феликса Млынарского. Под чутким руководством из Германии банк печатал «млынарки» , еще называемые «краковский злотый». Старые банкноты оставались в обращении, но должны были быть «проштампованы» печатью Генерал Губернаторства:



Новые же деньги немедленно начали подделывать все, кому не лень. Сильнее всего не лень было Польскому Правительству в изгнании в Англии, подделывавшему банкноты миллионами и переправлявшему их прямо на печатный двор банка, где их обменивали на настоящие и передавали польскому подполью, а поддельные тоже выпускали в оборот. Немцы приказали собрать все банкноты и пометить фальшивые специальным штампом. Вот так выглядели проштампованные фальшивые «млынарки»:





Любопытный факт: в результате одного единственного ограбления варшавского отделения Эмиссионного Банка 12-го августа 1943 года, на которое у польских подпольщиков ушло две минуты, они захватили чуть ни в десять раз больше денег, чем получили в результате всей кропотливой работы по печати, переправке и обмене фальшивок за всю войну.

Источники:
http://www.numismondo.net/pm/pol/index89.htm
http://www.atsnotes.com/articles/article-goral-en.html
http://tonyjamesnoteworld.biz/wp-content/uploads/2014/02/Banknotes-or-stamps-for-a-Ghetto-Warsaw-Ghetto-post-office-unissued-banknotes.2013.pdf

***) Оставалось одно - искать помощи у арийцев, многие из которых извлекли немалую прибыль, беря проценты за обмениваемые для евреев суммы: сперва десять, а позже двадцать процентов и больше. К концу, поляк, совершавший обмен для еврея, совместно с банковским клерком забирали три четверти обмениваемой сумы. В те времена тысячи евреев потеряли свои состояния за неимением арийского посредника, который бы согласился обменять им деньги.

Примечания

(18) 17-го января 1940 года в Варшаве был объявлен приказ Генерал-Губернатора о извлечении из обращения банкнот достоинством 500 и 100 злотых и об обязательной сдаче их всех в «Кредитный Фонд Рейха» (Reichskreditkasse) к 31-му января. Лишь учреждениям министерства финансов разрешалось брать эти банкноты в уплату за услуги. Сперва было неясно, будут ли эти банкноты обменены или просто конфискованы без какой-либо компенсации. В результате их обменяли на проштампованные банкноты достоинством в 100 злотых и на более мелкие, остававшиеся в обращении. Со временем все старые банкноты были заменены на новые изданные Эмиссионным Банком Генерал Губернаторства.

Этот указ создал огромные трудности для евреев. 20-го января 1940 года Черняков записал в дневнике: «Из-за указа сдать в банк купюры в 500 и 100 злотых деловая жизнь почти парализована. Я не могу купить угля для больниц, провизию и т.д.» И только 26-го января председатель Юденрата получил из «Кредитного Фонда Рейха» разрешение на обмен изымаемых банкнот на более мелкие. На деле, к 31-му января «Кредитный Фонд» обменял только 70,000 злотых. Остальное - около 115,000 - удержали на депозит. Довоенные злотые были обменены на новые деньги, тоже называвшиеся «злотыми», лишь к началу мая. Новые банкноты называли «млынарками» по имени главы Эмиссионного Банка Феликса Млынарского, бывшего главы «Bank Polski». Очереди в «Bank Polski», длиной в несколько кварталов, свидетельствовали о том, какой непростой была процедура обмена.

продолжение следует.

перевод из книги Emmanuel Ringelblum "Polish-Jewish Relations During the Second World War" edited by ‎Joseph Kermish, ‎Shmuel Krakowski, ISBN 0810109638, 9780810109636

тэг всех постов с переводом этой работы: http://toh-kee-tay.livejournal.com/tag/polish-jewish-relations-wwii

книги, krysia, emanuel ringelblum, 1940, polish-jewish-relations-wwii, переводы, 1943, варшавское гетто

Previous post Next post
Up