Архив «Онег Шаббат». Эмануэль Рингельблюм, Варшава. Июль-декабрь 1942 (продолжение)

Jan 27, 2011 09:51

Updated: June 23, 2011

Сообщение (продолжение)

Женщины и дети. Мастерские без женщин - разрушение семей - дети, целые семьи полностью уничтожены - [родители] отказавшиеся оставить своих детей; мужья, отказавшиеся оставить своих жен - отец, который заворачивает своего ребенка, пряча его, и берет его с собой на переселение. Маленькие преступники, которые должны прятаться несколько месяцев подряд - гримаса страха на лице ребенка во время блокады.

Трагедии семей: тысячи мужчин без жен, мужчин, оставшихся в живых, не знающих, ради чего они живут - на каждом шагу трагедии людей, потерявших три десятка родственников, оставшихся совершенно одинокими, без смысла жизни.

Несчастные женщины, у которых были номера [рабочих карточек], от которых зависело [их освобождение от депортации], и которые стояли в очереди --- те, у кого не было номеров, задержались, [но] торопились зарегистрировать своих детей в качестве посыльных, в качестве возчиков ручных телег --- их всех забрали --- мужчины защищали своих жен и детей.

Героизм доктора Корчака, Конинского, Яновского, которые отказались бросить детей из своих детдомов. Корчак создал настрой, при котором все [включая директров дома] решили идти на Умшлаг вместе. Некоторые директора детдомов знали, что их ожидает на Умшлагплац, но сочли, что в нынешние трудные времена нельзя оставить детей одних и следует вместе с ними пойти на смерть.

(*** лирическое отступление

Аарон Конинский, второй в списке, был шурином Рингельблюма и директором детдома в гетто по адресу Мыльная 18. Многие его подопечные погибли в результате прямого попадания бомбы в здание детдома во время осады Варшавы в 39-м. Конинский составил для «Онег Шаббат» отчет о положении детей в гетто. Будучи членом «Онег Шаббат» и близким родственинком Рингельблюма, Конинский знал, что Треблинка означает смерть. Тем не менее, он отправился на Умшлаг вместе со «своими» детьми.

Фотографии не нашла.

конец лирического отступления ***)

Трагедия родителей --- беда стариков --- некоторые давали яд своим [престарелым] родителям --- другие пошли вместе с ними на Умшлагплац; дом престарелых ликвидирован - [его обитателей] увезли в рикшах на Умшлаг вместе с их саквояжами --- дети жертвуют собой, чтобы спасти родителей, с большей частью старшего поколения покончено --- многие спасаются в укрытиях --- дети, не защитившие [?] своих родителей --- в YYGA (еврейском обществе взаимопомощи) --- там были толпы восьмидесятилетних уборщиц.

Большинство стариков погибли [в котле] на [улице] Низкой --- или когда их дети переезжали в новые жилые блоки --- или до сих пор прячутся.

translated from the book "Notes From The Warsaw Ghetto" The Journal of Emmanuel Ringelblum, ISBN 1-59687-331-0

книги, oneg shabbat archives, ארכיון עונג שבת, 1942, emanuel ringelblum, переводы, варшавское гетто

Previous post Next post
Up