еще говорят наши так:
1. Kopf denkt - Got lenkt . немецкая поговорка. переводится как голова думает, Бог направляет (дословно) ну или версия фразы На всё Божья Воля.
2. бецалить от нем bezahlen - платить. наши там так и говорит. одна например мадам любит, чтобы за нее везде бецалили. она таки говорит - типа ты за меня бецалишь ...
3. пуцать - putzen (с нем. - мыть, чистить) Это слово в германии знакомо многим русским. Многие наши женщины (Putzfrau) там пуцают у немцев за 20-40 евров, кажись.
И - внимание! - Нашим русским женщинам немцы доверяют ключи от квартиры ,а туркам-иранцам и еже с ними - нет .
5. маховать - от machen - делать, производить, готовить.
моя подруга часто шутила: а щас мы будем парковка махен! и так понятно )
6. ну чё ты крюмелеваешь! - прикрикнула одна девушка на своего маленького сынишку в кафе.
крюмелевать - от krümeln - крошить (крошки )
7. ну и песенка (на немцко-русском) .переделанный. с чувством юмора
Хеппи бёзды тую
мармеладе ин шую
Абрико-o-зен ин ден хо-о-o-зен
Шиколаден дацу!
переводить не буду, думаю и так всё ясно )
мы с Катей последнюю строчку придумали (точнее Катюха настаивала) - Фогельн дацу (ей так было смешнее).
Продолжение следует.
также для полной картины читать: Полный чус, или Смесь немецкого с великим русским
http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/28_283