ЖивойЖурнал запись

Apr 27, 2017 23:53

Когда речь идёт о нарушении грамматической нормы, часто суть дела состоит в том, что говорящие используют форму или конструкцию, которую нормативная инстанция не санкционирует, но которая обладает понятным им и вполне определённым значением. Как ни ужасно, если ихний сын, приедущий сюда на следующих каникулах, по нам скучает и всё время зво́нит, всё понятно, главные и зависимые определённы, форма каждого слова ясна. Хотя бы для кого-то это может быть нормальным русским предложением (хотя причастные обороты для таких носителей - развлечение не на каждый день).
Но вот ехал я сегодня в метро и, как бывает, читал чужую газету. А там заголовок рубрики: ФУТБОЛ. РОСГОССТРАХ ЧЕМПИОНАТ РОССИИ (дал бы строчными, но не знаю, начинать ли чемпионат с заглавной в их интерпретации). Ну так вот это уже не просто нарушение нормы; это пословный перевод какой-то. Авангардное письмо, деконструкция синтаксиса. Пришёл - и как росгосстрах весь этот чемпионат!
Такие штуки ведь делают сознательно, они исходят от профессиональных «называльщиков». Практически невозможно представить себе купающегося в своей наивности носителя, который породит такое чудовище. В жизни скорее скажут - и говорят, я проверил, хотя и не про чемпионат - про что-нибудь росгосстрашное. Это такой кунштюк образованности, англомания XXI века, пришедшая на смену особому покрою собачек и устроению клобов.

филология, я заметил

Previous post Next post
Up