Скажу прямо - для меня этот спор смешон, а вопрос абсолютно не важен. Более того - эта тема поднялась только по той причине, что некоторые русские пропагандисты начали использовать служебную часть речи "на" как "аргумент" против государственности Украины. Тупость подобной логики не нуждается в комментариях. Более того, обычно эти лингво-вояки рассказывают, что "нет никакой Украины - есть Малоросия". Но никогда не скажут "на Малоросии".
Но сегодня снова наткнулся на подобную дискуссию, и решил проверить как это звучит в других славянских языках. В российском языке, есть конструкция "в" и "на" одновременно. Это можно увидеть в книге с украинскими народными песнями М. Максимовича, 1834 года, где в комментариях на русском он пишет и так и сяк. Использование " в Украине" встречется у Гоголя, Пушкина и во многих других источниках (ссылка внизу заметки). Итак, вот сама табличка для созерцания:
Каждый пусть сам себе делает выводы - и так никто никого не переубедит. Лично я считаю конструкцию "на" влиянием польского/чешского языков.
Рекомендую почитать продолжение с примерами из русской литературы, исторических документов, официальных документов РФ:
"В" или "На" Украине? Часть 2. Литературно-официозная справка.