"Не глупец, не дурак, а - как бы это сказать? - поэт, у которого мысль отсутствует за ненадобностью."
Тут, я думаю, дело не в интеллекте. У него нет своей поэтической темы. В переводах видно, что Бальмонт в чужих стихах все очень тонко понимает. И, поскольку он отлично владеет механикой стиха, звуком, переводы получаются очень хороши. А собственные его стихи, да, утомительны в своей пустоте.
Comments 1
Тут, я думаю, дело не в интеллекте. У него нет своей поэтической темы.
В переводах видно, что Бальмонт в чужих стихах все очень тонко понимает. И, поскольку он отлично владеет механикой стиха, звуком, переводы получаются очень хороши. А собственные его стихи, да, утомительны в своей пустоте.
Reply
Leave a comment