"Зоки и бада" - это исключительно недооцененное явление в русской детской литературе. Ее сравнивают с "Алисой в стране чудес", но главное в ней, конечно, не ловкие языковые игры, хотя язык авторов, Ирины и Леонида Тюхтяевых, прекрасен и должен изучаться на филологических факультетах всей страны. Вот взять хотя бы:
- Как вы мне надоели, - застонал бада, - лучше бы вас не было.
- А лучше нас и нет, - возразил Мю-одов.
- Так что мы у тебя, бада, были, есть и будем есть, - подтвердил Мёдов.
Если чем эта книга и похожа на "Алису", так тем, что вполне понять ее можно, только став взрослым и начав воспитывать собственных детей. "Зоки и бада" - о детях несносных, о том, как иногда хочется взрослым самим обидеться и "прикрутить рога", и о том, как умиление добротой и открытостью малышей способно погасить родительский гнев и раздражение. Она - о юных испытателях (окружающего мира и родительского терпения), первооткрывателях (явлений природы и банок с вареньем), о том возрасте, когда любое правило вызывает лишь желание его нарушить.
Мы с Тимуром стали владельцами новой книги от
МИФ (широко разрекламированной, как вся продукция "
Манн, Иванов и Фербер") с нежными акварельными иллюстрациями Елены Кубышевой. Мне они нравятся больше, чем жутковатые надутые черно-белые пузыри и каляки-маляки из старой книги 80-х годов, но все-таки и те, и другие, на мой взгляд, равноудалены от характеров медоедов-зоков и терпеливого хозяйственного черного бады. И все-таки я не жалею о приобретении, а Тим уже включил книгу в число фаворитов. Думаю, что и у других юных книгочеев ее ждет та же судьба. Только прошу учесть: жизнь коровы проходит в муках! Что бы это ни значило :)