Смотри, как нежно и лучисто
Цветёт глициния на юге,
Как будто в новом, светлом круге
Её цветки: легки и чисты,
Струятся дивным водопадом,
И веткам нет конца и края!
Собою небо закрывая,
Они живут со мною рядом
И дышат свежим ароматом,
И хрупкой первою надеждой
На счастье. На земле безбрежной
Весна идёт - легка, крылата!
Автор: Евгения Краснова
Б.М.Кустодиев
Лиловые гроздья роскошных глициний,
И пальмы с их правильной четкостью линий,
И желто-оранжевый дремлющий хмель,-
Как красочно ласков испанский апрель!
А девственно-бледные дикие розы,
А желтые шапочки нежной мимозы,
А тень кипарисов, их темные сны,-
Как сказочны лики испанской весны!
И сад многоцветный, расцветший так пышно,
Гармонией красок поет нам неслышно
О стройном согласьи своей тишины,
О блеске цветочном испанской весны!
(К.Бальмонт)
Е. Гавлин
Легенда о глицинии
Меня всегда, изяществом пленяли,
Цветы глицинии - китайской, пышноцвЕтной*,
Каскадом, гроздья до земли свисают,
Как полог, ароматный, разноцветный.
Как водопада струи, только краше,
Как радуга, лишь кисти покороче,
А аромат? Медовый и пьянящий…
Увидев, не забудешь её, точно!
За гроздью, гроздь - ажурное плетенье,
Волшебный сон, в сиреневом тумане,
Как косы девы (таково бытует мненье),
Не верите? Что ж, убедитесь сами…
Давным-давно, произошло всё это,
Да о таком, не скоро позабудешь,
Народ тогда, жил дружно, но боялся,
Живущих нынче в сказках, злобных чудищ.
И вот, в одном селенье, жила дева,
Лицом прекрасна, да и нравом, тоже,
Любили её все, за дивный голос,
За тонкий стан и цвет молочный, кожи.
Но гордостью у девы, были косы,
Когда она их утром распускала,
Их цветом чёрным, с голубым отливом,
Деревни всей, вниманье привлекала.
А по ночам, те локоны сияли,
Волшебной, фиолетовой вуалью,
Каскад волос, напоминал всем небо,
И россыпь звёзд, что в небесах мерцали.
Жилось красавице, легко, среди народа,
Что не испытывал к ней злобы, только нежность,
Но видно Боги (нет - Богини! ) невзлюбили,
Красавицу, и их съедала ревность.
Богини могли всё! Имели много,
Но, ни одна из них, таких кос, не имела,
Да и мужчины - Боги, чаще посещали,
Селенье то, чем жёнам их, хотелось.
И вот, посовещавшись, на закате,
Дракона, вызвали Богини, на подмогу,
Дав ему сотню, злобных наставлений,
Отправили за девой, в путь - дорогу.
Дракон, почувствовав желанную свободу,
Украл красавицу и в горы, утащил,
И как бы дева, слёзно, не просила,
Он не жалея её, тут же, проглотил.
Но, видно есть на свете справедливость,
Пусть дева сгинула, но и дракон повержен!
Нутро его, вдруг деревянным стало,
И в ярости, злодей, стал безудержен.
Лианой, он оплёл стволы и камни,
А когда голову поднял, сжечь всё огнём,
Из его глотки, вместо языков смертельных -
Цветы, как косы, всё украсили кругом…
С тех пор, так повелось - лиана с силой,
Как тот дракон, плетётся по стволам,
Но косы девы, нежно и красиво,
Свисая сверху, дарят сказку нам.
Сегодня вряд-ли, безразличные найдутся,
К цветам глицинии - китайской, пышноцвЕтной*,
И пусть, над сказкой, многие смеются,
Цветут столетья, косы, девы этой!
-------------------------------------------------------
*- глициния китайская и пышноцветная - это 2 разных вида.
© Copyright: Таня Ефимова, 2011
Свидетельство о публикации №11103234090
Marie Witte
На цыновках тонкотканных
Мы сидели и курили,
Меж цветов, по цвету странных
И пьянящих в пышной силе.
Был расцвет махровых вишен,
Были гроздья там глициний,
Алый в белом был утишен
И смягчен был нежно синий.
Чарованье измененья
Было в ладе всех движений,
В смене красок было пенье
Трёх томов стихотворений.
Были косвенные очи
Хороши в уклонной силе,
Точно дрогнувшие ночи
Мрак свой в зорях наклонили.
Взоры гейш, изящных крошек,
Были, точно свечи храма,
Как глаза священных кошек
Отдалённого Сиама.
Где-то в далях, невозвратно,
Мест родных леса и склоны,
И дымился ароматно
В малой чашке чай зелёный.
(К.Бальмонт)
Автор картины вверху .Волков Даниил
Внизу автор Художница Soo Cha Griffith