Вчера чисто случайно начала смотреть фильм "Предел контроля" (
The limits of control).
На пятнадцатой минуте, чуя неладное, решила оторваться от экрана, так как фильм вдруг начал знакомо засасывать в себя, и это при полном отсутствии сюжета. Поэтому я не вытерпела, и решила справиться в интернете, что это за чудо такое.
И ахнула! Это же Джим
(
Read more... )
Интересное это замечание вашего мужа по поводу того, кто мог стать бригадиром. Многое проясняется. Да и так, собственно, понятно что Рикардо не так прост, хотя отец Амалии, сеньор Роблес, говорит ему в словесной перепалке, намекая мол, что los de abajo не смеют приходить в дом знатных.
А вот стреляться-то, стреляться из-за знатной девушки - значит он имел право? Это подтверждает мысль о том, что Рикардо не совсем из los de abajo. И где-то прозвучавшая мысль о том, что Амалии не пристало, чтобы ее называли "Bugambilia de Ricardo Rojas".
Вот, интересное подтверждение из англоязычного текста:
Bugambilia (Mexico, 1944)
Director, Emilio Fernández. Cast: Delores del Río, Pedro Armendáriz, Julio Villarreal, Alberto Galán. The spoiled-rotten daughter of a local miner, falls blindly into a self-destructive romance with a local gentleman - little realizing that involvement with him will entail certain death. In Spanish without English subtitles. 100 min. DVD X4567
http://www.lib.berkeley.edu/MRC/LatinAmfilm.html
- где ключевое слово - gentleman
Вот эту тему о бригадирстве Рикардо еще бы более подробно прояснить, с другими примерами, и было бы еще понятнее. Здесь, я думаю, действительно не обошлось без Грозового перевала. Я много текстов читала про то, как создавался фильм, как Фернандес просто до того преследовал Долорес во время съемок, что она отказывалась сниматься, и про многое другое. Но вот найти, где я читала про связь "Грозового перевала" Бронте с Бугамбилией, я уже не могу, потеряла ссылку. Единственное упоминание - вот здесь:
La cinta contó con uno de los vestuarios más importantes del Cine Mexicano de la época, y marcó una pausa en la colaboración de Del Rio y Fernández desde Flor Silvestre. Fue considerada el equivalente mexicano de Cumbres borrascosas.
http://diccionario.sensagent.com/Bugambilia%20(pel%C3%ADcula%20de%201945)/es-es/
И потом, там же по этой ссылке, есть полный текст стиха, который уезжающий из города влюбленный читает Амалии, а она садится и под декламацию стиха начинает играть на фортепьяно, и не замечает, что влюбленный уходит. По ссылке говорится, что сценарий был сделан под этот стих Родольфо Усильи:
Emilio Fernández y Mauricio Magdaleno escribieron el guion con base al poema de la Bugambilia de Rodolfo Usigli, quien por cierto, en la vida real dedico el poema a Dolores del Río, y dice así:
Del corazón contra el muro
tu planta mortal se enreda,
de tu sangre y de tu seda es flor,
cáliz que apuro.
Planta de la Bugambilia
que me cubres y me matas.
¿Porque con lianas me atas
si al fin tu amor no me auxilia?
¿Para que quieres crecer
sobre mi amor que te espera?
Si solamente por fuera
de él has de florecer.
Hoy, insensible al amor
sólo buscas ser amada
y en todos dejar grabada
la herida de tu color.
En un corazón amado,
un día querrás entrar
para en él tú florecer
¡Mas lo encontraras cerrado!
Lo oprimiras en tus ramas
para hallar tu salvación
y en tu desesperación
habrás de matar lo que amas.
Nada más me reconcilia tu belleza
con mi suerte ¡Eres
mi amor y mi muerte,
planta de la Bugambilia!
(я сама разбила на строки, как мне думалось).
Да, еще раз повторю мысль, что если покопаться в этом фильме, многое еще можно сказать. Например, я так ничего и не написала про музыку вальса, под который танцевали пары на балу в доме губернатора.
Жду вашего отзыва.
Reply
(The comment has been removed)
Мне лично интересна эта тема - середина 19-го века, после войны за Независимость, после Ejercito Trigarante - эпоха ближе к войне со Штатами и после нее, где идет Хуарес, Максимилиан, французская интервенция и победа Хуареса. Далее, когда начинается Порфирио Диас - мне уже не так остро интересно. Видимо, в моем понимании Старая Добрая Мексика лежит именно где-то в середине 19-го века.
А вот предложу вам неожиданный поворот, если желаете - если отвлечемся от Бугамбилии, и перейдем к другой эпохе кинематографа, в фильм, который описывает то же время, практически. Я говорю о "Есении". Никто не поверит, но я этот фильм посмотрела только года три назад впервые.))) как и узнала о нем. Посмотрела неск.раз по-русски, а потом- по-мексикански, т.е. по-испански. Ну и разница с русским восприятием! Как мне понравилось... Да и тема-то похожая с Бугамбилией - Принц и нищий - социальное неравенство, только в случае с Есенией бедна девушка. Много приятного в этом фильме - нет, не шедевр как Бугамбилия, но тихих радостей много - игра актеров, выбор эпохи (т.е. мне угодили, дав время французской интервенции:)), страдания, благородство и чистота души, и хэппи энд.
Не кажется ли вам, что душа мексиканская (как и душа зрителей индийских фильмов) взыскует подобного сюжета? где есть благородство, борьба, чистая девушка, благородный мачо и вообще?
Reply
Leave a comment