Теория кодирования или Лев Толстой в мои года...

Jan 21, 2021 10:58

На этой неделе у Ребёнки был большой тест по математике, а на следующей она сдаёт немецкий.
С подготовкой к математике мы с Ребёнкой справились на ура, и никакой плач Ярославны кандидата наук нам не понадобился: сами-всё-сами.

А потом пришло время подготовки к немецкому. Ребёнка принесла со школы подготовительное задание. В задание три вопроса. Первое упражнение было в виде игры в виселицу, во втором нужно было подписать картинку одним словом, а третье мне напомнило первый любимый проект первого курса по компьютерам в Технионе: "Найдите ошибки и исправьте их". С первыми двумя заданиями Ребёнка мы мама Ребёнки ака Тигра кое-как справилась. На этот раз не без помощи Гугл Транслита. И настало время третьего задания.

* * *
Теория кодирования - наука современная - занимается сохранением и передачей информации, а также (что очень важно) исправлением случившихся в вышеуказанных процессах ошибок и сбоев. Т.е. представьте себе, что вы пишите другу письмо: "Hello, world!" или любую другую фразу по вашему выбору. Пока вы писали это пером-чернилами на пергаменте и привязывали к лапке совы - доставка вашего послания зависела от успешной способности пернатой противостоять погодным условиям или козням профессора Амбридж. Но теперь предположим, что вы - обычный магл, коих в нашем мире множество. И вы пишите свое послание самым обычным методом, т.е.используете email.

Эта самая железяка под гордым названием "комп" не знает ни "Hello", ни "world!", и дело тут не в языке. Всё, что ей известно это "высокое напряжение" и "низкое напряжение", а потому для передачи ваше послание превращается в череду единиц и нулей. При передаче возможны сбои. Поэтому, когда происходит обратная трансфигурация единиц и нулей на язык маглов, переводчику необходимо умение исправлять ошибки или, хотя бы, опознавать их, предлагая несколько вариантов взамен.
Возьмите, например, текст выше: всё, что подчеркнуто красным - сигнал наличия ошибки по мнению компа. "Магл" он предлагает заменить на "мага", " Гугл" - на "гул" или "гугу", а на слово "трансфигурация" замен не имеется :)

* * *
Третье задание содержало шесть неправильно написанных слов, которые нужно было написать в из исходном варианте. С четырьмя я справилась легко, используя свои куцые знания немецкого и "common sense". Еще одно мне помог вычислить и исправить Гугл Транслит, а вот с последним словом...

У меня было предположение, но тот же Гугл Транслит мне упорно указывал на ошибку, что мол такого слова в немецком языке не имеется и предлагал мне перевести это слово с английского языка. Промяучившись еще немного, я решила отодвинуть когтистой лапой твердой свою стеснительность и попросить помощи у одной мамы, которая как и я ждала с урока балета свою дочь. Мама (свободно говорящая на трех языках - лично слышала!) мне с удовольствием помогла, и это было такое слово...

...которое и предполагала сначала. Я удивилась. Мама девочки, очевидно неправильно оценила мое удивление, мне объяснила его значение. Ребёнка послушно написала предложенное слово, а я вспомнила, как наша учительница в розданных ею же листах исправляла слова "мороженное", "курица", и (Мя-я-ясть, смя-я-ярть и преисподняя-а-а!!!) "круассан".
А заодно уже упомянутую в одном моих ранних постов одну ППП (Просто Приятную Писательницу), у которой героиня, раннее самостоятельно изучавшая языки по найденными дома учебникам и приехавшая на пластическую операцию в частную клинику в горах Швейцарии, гуляла и свободно общалась с местными жителями на трех языках.

Подайте мне эти учебники!

mama_bee, языковое, дыбр, murmur

Previous post Next post
Up