Помощь в переводе (астрономия)

Feb 27, 2018 18:58

Друзья, как правильно формулируется по-русски понятие shock breakout применительно ко вспышке сверхновой?

Пример на графике:


Read more... )

астрономия, рабочее, перевод

Leave a comment

Comments 9

m61 February 27 2018, 16:05:12 UTC
"Выход ударной волны", по-моему.

Reply

tigerofsiberia February 27 2018, 16:25:14 UTC
Спасибо!

Reply

veldandi March 1 2018, 17:32:56 UTC
Впервые такое вижу. Что это за пик, это где-то объяснено?

Reply

m61 March 1 2018, 17:38:53 UTC
Вот, например, на популярном уровне: https://johncarlosbaez.wordpress.com/2016/03/30/shock-breakout/ Как следует из самого названия - это выход ударной волны на поверхность сверхновой звезды.

Reply


Leave a comment

Up