не вынесла душа поэта.
простите, что нас так долго не было, мы исправимся, честно-честно =)
на этот раз подборка от aggeliko, а [комментарии] - мои.
прошу прощения, но под катом встречается мат - я без этого не могу. если вам меньше 18 лет или у вас неустойчивая психика, вам туда соваться тоже в принципе не рекомендуется =)
"Как плохо это было, Чарли? " спросила мягко Элис, и сначала я подумала, что они говорили о Клероутерах..
Чарли вздохнул. "Очень плохо. "
"Расскажи мне об этом. Я хочу знать точно, что случилось, когда мы уехали. "
Возникла пауза, в то время как дверь буфета закрывалась, а микроволновка пищала, оглашая исход таймера. Я ждала, с раболепием.
[жрать хотела, наверное]
Но когда мы начинали упаковывать ее одежду, она просыпалась с удвоенной силой.
[чудно. куда ни поставь ударение, получится маразм]
"Она теперь кажется лучше, хотя... "
"Да. С тех пор, как она начала болтаться с Джейкобом Блеком, я заметил реальное улучшение. Она приобрела легкий румянец на щеках, когда она приходит домой, её глаза светятся. Она стала больше счастлива. "
[ведь на завтрак она ест обогащённый уран!]
"Не принеси извинения, мед. Кто знает? Возможно, это будет хорошо для нее. "
[с нетерпением ждёт, когда они начнут называть друг друга джемом, эклерами и фруктозой]
Я не могу найти об них информацию.
Все время я проводила в Ла Толчке
[ла понос, видите ли...]
Он стоял приблизительно в шести футах от двери, его нос сморщился от отвращения, но его лицо застыло в гладкую маску. Ему не уадалось сделать из меня дурака; я заметила слабую дрожь его рук.
я чувствовала, что в ответ мой подбородок защитно вздернулся.
[вот такие вот нанотехнологии, сынок]
Мои зубы снова сжались. "Цыпленок" пробормотала я на одном дыхании.
Глаза Джейка обратились назад ко мне, его толстые черные брови разъяренно встали под углом над глубоко посаженными глазами. Он выдвинул вперед челюсть, набрался решительности и проследовал мимо меня в дом.
[разборка страшных китайских трансформеров]
Ты будешь находиться в безопасности только в Ла Толчке.
[главное повесить табличку "занято". а заодно и остальных обезопасишь.]
"Остальные Калены сейчас не вернулся? " спросил он прохладным, тихим голосом.
Теперь я не говорил. Он оглядывался назад в моем лице с исследованием глаз.
Его лечо скривилось.
[и ваще хреновый из него кулинар]
Я почувствовала, как он заключил меня в стальные объятья, и прильнула к его груди, все еще недовольно сопевшей.
[школа профессора ксавье отдыхает]
"Да, ты пахнешь - ты пахнешь ими, Беллс. Слишком сладко-болезненная конфета. И … ледяная. Это сжигает мой нос. "
[это сжигает мой моооозг!..]
Джейкоб освободил одну руку так, чтобы чашкой разместить под моим подбородком эту свою большую коричневую руку и заставить меня на него смотреть.
Его лицо было знакомое и возлюбленное.
[теорема: крокодил более длинный, чем зелёный]
В то время, как моё тело уже бессознательно качалось, меня поразила действительность.
[ударом ногой с разворота]
Голос Элис был очень тверд, и ее губы были прижаты к зубам.
[ну да, сложно говорить, сохраняя такую конструкцию во рту]
Элис резким завихрением пальцев отключила телефон.
[а ещё вот такие вот нанотехнологии, сынок]
Я застонала. Это было очень на меня похоже - все разрушать, крушить мир своей неуклюжестью.
[исповедь годзиллы]
Он смотрел на меня вниз с тихим удивлением.
"Удивительно, " сказал он, своим изящным голосом, полным удивления
[охуеть как удивительно - столько слов удивительно в одном абзаце. я просто хуею и плачу как удивительно!]
Мраморная кожа его груди была обнажена, лишь на ногах находилась небольшая груда белой ткани.
[портянки]
Мое сердце, бешено колотившееся, собиралось выпрыгнуть, не смотря на ребра.
[и только потом на них посмотреть. снаружи. какая любопытная мышца!]
Я надеялась, что он смог понять; было трудно говорить ясно, оттого что Эдвард захватил мою челюсть.
[щас начнёт требовать миллион долларов мелкими купюрами и радиоуправляемый вертолёт, ясное дело]
Он теребил прядку волос на моей щеке.
[разоблачение сезона. бЭла - на самом деле закк уайлд]
Главный ой. Как будто я только подливала масла в огонь.
[ёпта!!! главный ой!!! ГДЕ ЗАПАСНОЙ?!?]
Я ему не доверяю. Он для тебя слишком гнилой.
[и ваще доверять помидорам - это глупо]
Много крайних сроков обошли меня, но Эдвард заполнял каждый мой новый день.
[я одна вижу в этом что-то непристойное?..]
Всё в сказке вернулось на свои места. Принц возвратился, немного сломанный.
[... с истёкшим сроком годности и сдохшими батарейками]
Мой мотоцикл, щеголяя собой, стоял на дороге.
[курил, лузгал семки и вальяжно отплёвывался]
Жало предательства прошло сквозь меня.
Разъяренное выражение Джейкоба колебалось.
Ожидание сушило его глаза, и затем, как раз перед тем, как ему скрыться из поля зрения, его лицо внезапно стало раздавленным от боли.
[гробля на мотоциклах. лучшие моменты 2009!]
Верно. Эдвард был здесь, обвив вокруг меня руку.
[ручная рука. удавчик]