Перевод правил настольной игры "The Cave"

Dec 13, 2012 00:04


На выставке SPIEL'12 настольная игра The Cave, за авторством Адама Калюжи, из под пера которого вышли отличная K2 и весьма посредственная Drako, вызвала неподдельный интерес сообщества. В основном это спелеологическое приключение получило весьма положительные, а иногда и откровенно хвалебные, отзывы критиков. Лично мне очень трудно понять, что может быть в этой игре привлекательного, кроме тематики и прекрасного оформления участков пещеры. Но не могу же я отказать хорошим людям в просьбе сделать качественные русские правила. Как результат правила сверстаны в оригинальный буклет PDF/MQ [1.4Mb]. Кому интересно, забирайте (может и пригодится):

  1. Русскоязычный вариант правил настольной игры "The Cave" (на BGG).
  2. Русскоязычный вариант правил настольной игры "The Cave" (на Тесере, раздел файлы и ссылки).


В игре Пещера (The Cave) участники возглавят команды спелеологов, исследующих вновь открытую пещеру. Они все начинают свой путь в базовом лагере, где пакуют в свои рюкзаки снаряжение, необходимое для выживания под землей и преодоления встречаемых на пути препятствий. За несколько экспедиций спелеологи откроют тайны новых участков пещеры. В промежутках между экспедициями они будут возвращаться в базовый лагерь, чтобы взять дополнительное снаряжение и продумать план следующей экспедиции. Вы также имеете возможность разбить лагерь, который поможет вам в исследовании. Игра заканчивается после того, как все уголочки пещеры будут полностью открыты. Команда, которая сделает самый впечатляющий взнос в исследование подземного мира, победит в игре, заслужив всемирные признание и славу..

Пройдя по следующей ссылке вы можете просмотреть все мои переводы материалов по настольным играм.


v1.1 от 12.03.2013г.

  1. Стр. 4 Текст "Мы рекомендуем, чтобы в первой игре участники взяли: 4 жетона расходных материалов, 1 веревку, свой фотоаппарат и свой плот." заменен на "Мы рекомендуем, чтобы в первой игре участники взяли: 4 жетона расходных материалов, 1 веревку, 1 жетон кислорода, свой фотоаппарат и свой плот." Ранее был пропущен "1 жетон кислорода".
  2. Стр. 7 Текст "Т.е. при разнице глубин 50 метров команда должны использовать 2 веревки из своего рюкзака, в сумме потратив 3 ОД. Команда не может как провесить 1 веревку в один ход, а вторую - в следующий, так и провесить веревку в один ход, а переместиться в следующий." изменен на "Т.е. при разнице глубин 50 метров команда должна использовать 2 веревки из своего рюкзака, в сумме потратив 3 ОД. Команда не может провесить 1 веревку в один".
  3. Стр. 8 Текст примера №2 изменен на корректный: "Анна хочет спуститься на более глубокий участок, который еще не соединен веревкой. Разница глубин составляет 75 метров (3 уровня). Анна хорошо подготовилась и у нее есть 3 веревки. Она тратит 4 ОД, размещает 3 веревки на стыке двух участков и передвигает фишку своей команды на участок со спуском. Она берет 3 жетона исследования линии траверса, размещая их рядом со своим игровым полем."
  4. Стр. 8 Текст "Жетон 75: 5 победных очков" изменен на "Жетон 75 и глубже: 5 победных очков"
  5. Стр. 11 Во втором абзаце текст "это не действие требует дополнительных затрат ОД" заменен на "это действие не требует дополнительных затрат ОД"
  6. Стр. 11 Текст "Для этого команда должна разбить лагерь за 2 ОД, запаковать
    рюкзак и лагерь за 2 ОД, а затем запаковать лагерь в 2 отделения рюкзака за 1 ОД (эти действия
    можно выполнить за несколько ходов)." заменен на "Для этого команда должна разбить лагерь за 2 ОД, загрузить снаряжением рюкзак и лагерь за 2 ОД, а затем запаковать лагерь в 2 отделения рюкзака за 1 ОД (эти действия можно выполнить за несколько ходов)."
  7. Стр. 12 Добавлена фраза "а находящиеся на втором месте игроки ничего не получают."
  8. Стр. 12 Текст "жетон достигнутой глубины 75" заменен на "жетон достигнутой глубины 75 или глубже"

Правила, Настольные игры, Творчество, boardgames

Previous post Next post
Up