Кримське питання

Sep 23, 2009 15:16

koreffan виклав у своєму ЖЖ статтю про кримських ісламістів. Якщо кому цікаво - ласкаво прошу.
Я своє ставлення до цього матеріалу не коментуватиму, оскільки сама ще не визначилася з ним (ставленням). Мене цікавить інше. А саме - культура в культурі.

Тобто. Наша Конституція гарантує громадянам права та свободи, які включають і свободу віросповідання. З ( Read more... )

островопросие

Leave a comment

bohdan_rachok September 23 2009, 14:24:16 UTC
аб'ясняю
розіграти сценарій просто. Уся правильна (яка дійсно тлумачить слово Боже, а не вириває з контексту цитати в доказ будь-яких ідеї) література є арабською, англійською, французькою мовою. А те, що є мовою російською, то на 90% інструкції неясного походження до незрозумілих дій. А цитат у них! І так сказав Пророк, і так. А чи дійсно так казав, то вже ніхто не задумується.
у Криму і так само, мабуть, в Росії молодий мусульманин приходить до імама чи аліма і питає "а як то і то, а що коли так і так?". Не скажуть же вони йому "а ми не знаєм", а скажуть що чули від т.зв. духовних лідерів, які за що хтять, за те і агітують. А муфтій наш головний в Україні, це взагалі окрема тема. Як добре поритися в його біографії, можна такий екшн зняти.
Одним словом, у рзних куточках світу мусульмани зберігають певні традиції. А піти далі тих традицій, щось глибше вивчити справа складна. Тому шукають одне, а знаходять, те що вигідно іншим. І звсісно - на жаль

песе: я не спеціаліст у питаннях релігії, усе вище сказане - мої лише висновки з баченого, почутого і прочитаного

Reply

thekillabee September 23 2009, 14:43:35 UTC
Це ви, батєнька, щось плутаєте. Більшість зі знайомих мені мусульман читають Коран арабською мовою, або... Ну, точно не російською. Справа ж не в тім. А справа в тім, чи дійсно в Криму так усе погано, чи нам чорта лише малюють.

Reply

bohdan_rachok September 23 2009, 15:05:26 UTC
читати Коран арабською мовою і знати та розуміти арабську мову - різні речі. Хочеш я тебе за три пари навчу читати Коран ар. мовою?
а вже перекладів значень Корану однією лише російською більше десяти. І при чому серед мусульман найбільш популярний той, в якому найбільше помилок і дурниць (поетичний перекл. Порохової)
А ж є ще Хадіси і Сунна. І до всього коментарі, а ще й навіть коментарі коментарів.

Reply

thekillabee September 23 2009, 19:57:04 UTC
Скажи мені тепер, як спеціаліст: чого серед арабів стільки намаханих? Може, вони теж російською Коран читали?

Reply

bohdan_rachok September 23 2009, 20:09:24 UTC
їх насправді не так вже й багато, просто методи у них такі вражаючі)))
але вони теж не читають і не думають самі, а слухають своїх духовних лідерів, харизматичних і симпатичних дядь, які втирають Істину.
просто араби дуже віруючий народ (чи народи) і їм легше промивати мізки релігійними лозунгами.
А у нас, наприклад, набагато ефективніше говорити про флот і нато

Reply

bohdan_rachok September 24 2009, 07:11:00 UTC
Це сто пудів :)
А щодо татар, то Коран російською в голімому перекладі ні до чого, скоріш за все. Просто як нам говорить представниця кримських татар вище, в Криму відкрито багато релігійних спільнот саме від Саудівської Аравії. А Саудівська Аравія - це повна жесть.

Reply

thekillabee September 24 2009, 07:11:55 UTC
Це була я :)

Reply

bohdan_rachok September 23 2009, 15:09:31 UTC
мені чогось здається, що більшість знайомих тобі мусульман його взагалі не читають

Reply

thekillabee September 23 2009, 19:31:41 UTC
Це вже тобі стовідсотково саме здається

Reply


Leave a comment

Up