Жи-ши пиши 这是

Dec 29, 2021 10:56

Где-то в начале лета, глядя на зависающего в тиктоке сына, захотелось мне тоже досуг разнообразить и так подумалось: обычный тикток - это рак мозга, но ведь это лишь экспортная копия, у него есть китайский оригинал - 抖音 (Douyin) - и вот это уже интересное окно в другой мир. И поставил я себе в телефон 抖音, и стал культурно обогащаться. Там красота. ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

racepilot December 30 2021, 03:01:00 UTC
Интересно.

> покупать / продавать - 买 / 卖 - Mǎi / Mài

Забавно, во вьетнамском покупать - Mua, читается похоже. А вот продавать - bán - совсем по-другому. При этом bạn (другой тон) - друг. Любят тут покупателей.

Reply


ivvl December 30 2021, 07:27:00 UTC
> Многие слова состоят из одного иероглифа, но некоторые из 2-4 ( ... )

Reply

thedeemon December 30 2021, 11:14:48 UTC
Да, 的 порой теряется, особенно когда про родственников.

И да, русскими буквами на слух писать получается очень неточно.

Спасибо за остальные поправки/дополнения тоже.

> А как вам 美国 (měiguó) - Америка (国 - страна)?

Да, про 美国 и 英国, из которых получились корейские мигук и ёнгук, я давно знал и вроде упоминал в посте про корейский.

>По сравнению с русским, всякая грамматика примитивна.

Ну я бы не сказал. Формальную метрику я не возьмусь сформулировать, но субъективно для меня есть шкала сложности/богатства/интересности, и там китайский с тайским стоят ближе к краю "простых", какой-нибудь французский уже заметно повыше и интереснее, русский с корейским где-то рядом, венгерский с финским возможно еще сложнее, а некоторые языки Кавказа еще сильно выше, например.

Reply

ivvl December 30 2021, 12:10:05 UTC

Честно сказать, из-за примитивности китайской грамматики у меня большие проблемы выразить на этом языке пассивный залог. Хотя я думал, что я плохо чувствую язык. Меня учили, что нужно исходить из понятия "контекст", но мой мозг пока сопротивляется этому.

Reply


Leave a comment

Up