Feb 07, 2011 14:10
*sigh* Latanglica just doesn't have the same ring as Franglais, Chinglish, and Spanglish. :( [All though spell check does recognize Franglais and Spanglish as words, which is pretty funny.]
"The Motor Bus" is a macaronic* poem written in 1914 by Alfred Denis Godley
What is this that roareth thus?
Can it be a Motor Bus?
Yes, the smell and hideous hum
Indicat Motorem Bum!
Implet in the Corn and High
Terror me Motoris Bi:
Bo Motori clamitabo
Ne Motore caedar a Bo---
Dative be or Ablative
So thou only let us live:---
Whither shall thy victims flee?
Spare us, spare us, Motor Be!
Thus I sang; and still anigh
Came in hordes Motores Bi,
Et complebat omne forum
Copia Motorum Borum.
How shall wretches live like us
Cincti Bis Motoribus?
Domine, defende nos
Contra hos Motores Bos!
In response, Herbert H. Huxley dedicated "Mars Bar" to A. D. Godley:
Est praedulcis esu Mars-Bar.
Nil est cibo tuo, Mars, par.
Tune vis beatum larem?
Habe promptum Martem-Barem.
Captus dono Martis-Baris
Helenam liquisset Paris.
Dum natabunt ponto scari,
Dentur laudes Marti-Bari!
*macaronic, also according to Wikipedia, is text written in two languages, often including the same word being used differently in the two languages.
Enjoy!
wow,
fun,
latin,
funny,
poetry