Переводы добротной военной прозы Военное издательство Министерства обороны СССР выпускало. Но - по весьма странным принципам. Вот морской роман шотландца Алистера Маклина HMS Ulysses, 1955.
А там тот же перевод? Алистер Маклин. Полярный конвой (роман, перевод В. Кузнецова, иллюстрации М.Ф. Петрова) Кстати в издании 1991г пишут что Этот роман издавался в Советском Союзе дважды под названием «Корабль Его
Величества «Улисс»» (М.: Воениздат, 1968; М.: Молодая гвардия, 1976).
))Там был ещё пропушен момент когда нчаали палить из зенитного автомата по сорванной шлюпке...забыв снять колпачки с орудия)))
Лично ИМХО просто сокрашали из-за лимита на печатную продукцию))
Кстати это ТОЖЕ главПУр порезал?))
Reply
Reply
Алистер Маклин. Полярный конвой (роман, перевод В. Кузнецова, иллюстрации М.Ф. Петрова)
Кстати в издании 1991г пишут что
Этот роман издавался в Советском Союзе дважды под названием «Корабль Его
Величества «Улисс»» (М.: Воениздат, 1968; М.: Молодая гвардия, 1976).
Reply
Reply
Leave a comment