Уйти в себя и не терять трусов

Mar 11, 2010 13:00

Это афоризм из Дневника всемирного движения, который ведет двенадцатилетняя Палома Жосс, одна из героинь книги М. Барбери "Элегантность ежика" (М.: Иностранка, 2010). Умница (IQ зашкаливает), дочка министра, обитательница роскошной 400-метровой квартиры в престижном парижском районе Гренель, она мечтает в день 13-летия сжечь квартиру и покончить с ( Read more... )

чтение

Leave a comment

Comments 12

annushka09 March 11 2010, 13:28:01 UTC
Говорят, книжку можно применять вместо антидепрессантов

Reply

вместо антидепрессантов donarossa March 12 2010, 04:55:26 UTC
Не пробовала. Но пока читаешь, сказочная история про 54-летнюю парижскую Золушку, действительно, отвлекает от мерзостей жизни. С этой точки зрения (отвлечь!) любая приличная книга - антидепрессант.

Reply


comte_monte March 12 2010, 06:29:06 UTC
Цитат, цитат, ещё цитат! (Пока книжки нет)

Reply


teenbook_ekb March 12 2010, 06:39:06 UTC
Единственный недостаток книги для меня - это ее финал. Ну так хотелось, чтобы уж до конца сказочно было!

Reply

финал zamestodir March 12 2010, 06:50:50 UTC
А мне кажется, что автор просто не представлял, как "развязать" этот сказочный узел - и "угробил" героиню.

Reply

Re: финал teenbook_ekb March 12 2010, 07:16:15 UTC
отличное решение :))))
можно было, например,
1.отправить их путешествие
2. поженить
3. оставить все как есть (в смысле, без свадьбы)
4. начать между ними роман

эххх, да что теперь говорить :)

Reply


prokaznica_mary March 14 2010, 09:16:18 UTC
Простите за вопрос: прилично ли упоминать предметы о-о-чень личной одежды вот так запросто? Я конечно помню из детства: будем плавать, загорать, наши трусики стирать..., но как-то это чересчур для меня

Reply

prokaznica_mary March 14 2010, 11:00:36 UTC
ZZZZZZZемляничка

Procaznica Mary, смотрите начало поста.
Эта фраза - афоризм из Дневника всемирного движения, который ведет двенадцатилетняя Палома Жосс, одна из героинь книги М. Барбери "Элегантность ежика" (М.: Иностранка, 2010).

Reply

prokaznica_mary March 15 2010, 04:54:32 UTC
Поняла, но интересовалась, уместно ли было это в заголовок выносить? Привлечь внимание?
Какие-нибудь еще цитаты можете привести, пожалуйста?!

Reply


anonymous March 15 2010, 05:20:54 UTC
По описанию книга похожа на подростковый вариант книг Анны Гавальда, или они все - подростковые.

И скажу еще про трусы. В 1920-е годы это слово использовалось без всякого стеснения для обозначения спортивной одежды. В одном из журналов читала смешную историю, как в санатории старушку нарядили в трусы и отправили заниматься физкультурой.
Да и кто не терял одежды прямо с плеча?

Reply

teenbook_ekb March 15 2010, 12:53:43 UTC
Верно! Возможно, она такая же сентиментальная, как Гавальда. К тому же авторов во Франции между собой сравнивают.
Но у Гавальды нет столько философских отступлений, сколько их здесь.

Reply


Leave a comment

Up