Цветок - неотъемлемая часть повседневной жизни японца, образы цветов сопровождают его повсюду от рождения до последнего часа. «Коль скоро ты видишь, то не можешь не видеть цветы… Когда то, что ты видишь, не является цветами, ты все равно что грубый варвар. Когда нет цветов в твоих мыслях, ты подобен дикому зверю» - такую запись оставил однажды в своих путевых дневниках поэт Басё. В японской культуре цветок почти всегда олицетворял душу, живое сердце природы. А сам момент цветения - символ наивысшего момента в непрерывном цикле угасания и возрождения.
Языковой анализ способен дать особенно яркое представление о культуре той или иной страны. Речь содержит в себе картину мира, какой она видится носителям языка. И в данном случае представляется необходимым некоторым образом прибегнуть к исследованию некоторых элементов японской речи, как, например, пословицы, поговорки.
Обратившись к пословицам и поговоркам, бытующим в Японии, можно понять насколько важную роль играют цветы в их жизни. Так, японская пословица «молчание - цветок», имеет то же значение что русская «молчание - золото», где умение промолчать в нужный момент сравнивается с величайшим сокровищем. Для японцев величайшее сокровище - цветок.
Цветы употребляются и во многих других японских пословицах и поговорках. Пословица, дословно переводящаяся с японского как «у других цветы краснее» соотносится с русской «у соседей и трава зеленее». Японское «цветок на вершине горы» подобно русскому «видит око, да зуб неймёт». Когда мы говорим: встречают по одёжке, провожают по уму, японцы могут сказать: красивые цветы хороших плодов не приносят. Когда японец имеет в виду чьи-то запоздалые услуги, усилия, он говорит: хризантемы десятого числа. Понять эту пословицу может тот, кто знает, что 9 сентября в Стране восходящего солнца проводится Праздник хризантем. Русский человек по такому поводу сказал бы: дорога ложка к обеду.
Японский народ придумал немало уникальных пословиц про цветы. Выражение «лотос в грязи», восходит к древней буддийской мудрости «лотос из грязи растет, а сам остается чист». Поговорка «на цветы буря» напоминает о превратностях судьбы, а фраза «опавший цветок не вернётся на ветку» - о невозвратности любви или, порой, жизни.
Другое явление культуры - народные приметы - также позволяют судить о том, насколько глубоко цветочная символика проникла в повседневную жизнь японцев. Например, одна из них говорит о том, что больному нельзя дарить цветок в горшке, так как считается, что тогда его болезнь «пустит корни». Японец также не станет никому дарить три цветка, так как одно из чтений иероглифа «три» - ми, что может означать и «тело». Срезав три цветка, человек тем самым как бы «наносит рану» тому, кому они предназначены, и может усугубить его болезнь. Четыре цветка нельзя дарить, так как слово «четыре» в японском языке имеет звучание си, что созвучно слову «смерть».
В японском доме обязательно присутствует одна важная деталь - священная ниша токонома, устраиваемая в неподвижной стене помещения. Токонома - это духовный центр дома. Здесь может располагаться традиционная японская гравюра, либо свиток с каллиграфически написанным изречением, девизом или стихотворением. Обязательным атрибутом токонома является небольшая цветочная композиция - икэбана.
Икэбана - мастерство аранжировки цветов, возведённое японцами в ранг искусства. Другое название этого искусства - кадо, «путь цветка».
Икэбана возникла в Японии в 15 веке и первоначально имела религиозную направленность, являясь подношением богам в японских храмах. Искусство аранжировки цветов связано с довольно сложным символизмом, отражающим учение дзэн-буддизма. Первой школой развития икэбаны следует считать Икэнобо. Икэнобо была основана в середине 15 века Икэнобо Сэнкэем - священнослужителем буддийского храма Роккакудо в городе Киото.
Икэнобо Сэнкэй писал: «Об искусстве икэбана обычно думают как о копировании естественных форм растений, как они растут в полях и горах. Однако икэбана не является ни копией, ни миниатюрой. В икэбана мы аранжируем одну маленькую ветку и один цветок в безграничном космическом пространстве и бесконечном времени, и эта работа вмещает всю душу человека. В этот момент единственный цветок в нашем сознании символизирует вечную жизнь».
В середине 15 века в икэбана сложился стиль, получивший название Рикка - «Стоящие цветы». Торжественные монументальные композиции выражали философский образ мироздания. Они воплощали мифическую гору Меру, которая символизировала Вселенную. Самое высокое растение здесь олицетворяло гору, остальные - холмы, водопады и даже город. Цветочная композиция могла быть более полутора метров высотой и около метра в ширину.
Расцвет стиля Рикка приходится на 17 век. Композициями в этом стиле украшали жилища по случаю важных событий. Свадьба, рождение ребёнка, отправление самурая в военный поход - всё это сопровождалось композициями из цветов, созданными по строгим правилам. Так, при отъезде самурая запрещалось использовать камелию, поскольку по мере увядания цветок отрывался от стебля. Это ассоциировалось с отрубленной головой и могло быть плохим предзнаменованием.
Наиболее современная из школ икэбана - это школа Согэцу («Луна и травы»), возникшая в 1927 году. Композиции этой школы создаются по определённым схемам, в которых обозначены размеры и углы наклона трёх главных линий, составляющих основу композиции. Как и в древности, эти три линии символизируют Небо, Человека и Землю.
Главная линия - это стебель, обозначающий Небо, часто называемый первичным, или син. Именно этот стебель образует основу букета, поэтому он должен быть достаточно прочным. Рядом с ним помещается второй стебель - символ Человека, называемый соэ. Он помещается таким образом, чтобы создать впечатление роста в сторону. Соэ должен быть равен примерно двум третям высоты син и наклонен в ту же сторону. Третий стебель тай, символизирующий Землю, самый короткий. Его помещают спереди или немного сдвигают в сторону, противоположную той, куда наклоняются два первых. Этот стебель составляет две трети высоты соэ. Все стебли закрепляются так, чтобы производить впечатление кроны единого ствола, тем самым символизируя единение и неразделимость Неба, Человека и Земли.
Небольшая символическая композиция из цветов, стоящая в токонома, играет особую роль в жизни японца. Она позволяет человеку соприкоснуться с миром природы. Прежде эту важную функцию выполнял японский сад. В современном же мире далеко не каждый японец может себе позволить эту роскошь - иметь во дворе дома собственный уголок природы.
Продолжение следует...
Автор: ТОЛМАЧЕВА У.К.