Читаю сейчас книгу Гирша Смоляра "Минское гетто". Книга вышла на белорусском языке в минском издательстве "Технология" в 2002 году. Перевел ее с английского Мiкола Гiлевiч
( Read more... )
Так говорят... гм... свядомыя. Белорусскоязычный официоз пишет, например, "член Савета Рэспублікі". Пошло это с первых лет независимости. Я впервые увидел в выражении "сябра ТБМ" (Таварыства беларускай мовы).
Ни разу не слышал. Но поскольку белорусским языком на практике пользуются мало, то он удел небольшого круга любителей. А в небольшом кругу можно изобретать свои нормы, никто и не заметит:)
Это не тот белорусский язык, который знаете Вы и немного знаю я. Это "змагарский" белорусский язык. На нём говорят "змагары", чтобы их никто из белорусов не понял.
"Сябра", "жыльлё", "ёсцьм рэфармаваным" и т.д. слова-уродцы.
Comments 17
Пошло это с первых лет независимости. Я впервые увидел в выражении "сябра ТБМ" (Таварыства беларускай мовы).
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
"Сябра", "жыльлё", "ёсцьм рэфармаваным" и т.д. слова-уродцы.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment