О ЛИМЕРИКАХ

Nov 01, 2017 10:20

Поскольку тут многие любят лимерики, стоит о них поговорить. Определение его такое:

Ли́мерик - стихотворный жанр английского происхождения, пятистишие абсурдистского содержания ( Read more... )

размышлизмы, читая

Leave a comment

egovoru November 2 2017, 00:42:24 UTC
Мой любимый русский перевод лимерика такой:

Незамужняя дева из Итона
Весьма деликатно воспитана:
"Стульев голые ножки
Неприличны немножко!" -
Отвернувшись от них, говорит она.

Но оригинал, кажется, не Лира. В детстве у меня была прекрасная книжка, изданная "Прогрессом" - "Topsy-Turvy World. English Humour in Verse". Вот здесь на иллюстрации из нее как раз та самая дева:



Что же касается ударения, то его очень хочется поставить не на средний, а на последний слог, потому что уже есть не только исконный "четверик", но и французский "Валерик", употребленный Лермонтовым :)

Reply

tarnegolet November 2 2017, 00:44:53 UTC
отличный лимерик!

Reply

egovoru November 2 2017, 00:53:18 UTC
Посмотрела сейчас - автор оригинала действительно не Лир, а вообще неизвестен, а автор перевода - М. Редькина.

Reply


Leave a comment

Up