Паремии и Канон Критского на русском

Apr 19, 2013 01:23

Благогон - это такие провокаторы и криптораскольники, типа РНЛ. Однако вон, видите, радостную весть принесли:

начинается в нашей церкви русификация богослужения http://blagogon.ru/news/251/

Святейший, видимо, решил с окраин начать.
В Белоруссии паремии разрешено читать по-русски.

Из дискуссии в ФБ:

На епархиальном собрании минской епархии в 2011 году постановили, что паремии можно читать на понятном языке

Далее поправляют:

"не просто "на епархиальном собрании постановили", а митр. Филарет дал такую установку и разрешил библейские чтения на русском и белорусском (правда только в Минской епархии)."

(Я подчёркиваю русский язык, потому что белорусское и украинское богослужение будет принято легче. А вот нам, русским - не везёт. С трудом придётся добиваться богослужения на нашем родном языке, а не на мёртвом и малопонятном)/

Но ударения надо правильно ставить, и букву Ё произносить. Грамотно что б было.

реформа, перевод богослужения, белоруссия

Previous post Next post
Up