Танго - A La Luz Del Candil (Под светом лампы)

Oct 26, 2007 03:37

Сеньор комисарьо... или преступление и наказание по аргентински.

text )

1920s, geroni flores, tango, 1927, ревность, julio navarrine, убийство, carlos vicente

Leave a comment

Comments 14

la_maga October 26 2007, 06:29:06 UTC
Однако!

Reply


thesaucer October 26 2007, 20:34:42 UTC
хорошо перевел

что такое güen?

еще не понял про otro pago и maldición (кто кого проклинал)

matrero - беглый каторжник, как я понял...

Reply

tangoman October 27 2007, 04:09:21 UTC
спасибо.

Dos cuerpos cayeron, y una maldición - дословно там "упали два тела и проклятье одно"
me fui a otro pago - ушел куда-то. куда я не очень понял. ну ушел и ушел.
Да, matrero - беглый каторжник. Просто мне слово понравилось, почему бы и не матерый.
güen - что то хорошее. не очень понимаю что. Пытался выяснить - пока безуспешно.

Reply


animal_tristia October 26 2007, 22:10:12 UTC
жжоте

Reply

tangoman October 27 2007, 04:13:25 UTC
Я так и знал что тебе это должно понравиться.

Reply


shapo4ka October 28 2007, 18:25:19 UTC
Дела, однако!

Reply


che_duende October 28 2007, 19:05:56 UTC
"Шикса" - это на идиш, и означает нееврейскую девушку. Боюсь, не это имел в виду бедный гаучо Альберто Аренас...

Reply

tangoman October 28 2007, 23:09:04 UTC
Вы таки думете она таки была еврейской девушкой? Что-ж, смелое предположение. :)

Reply

che_duende October 29 2007, 15:10:29 UTC
Я думаю, что а)гаучо не задумывался над тем, еврейка она или нет б)вряд ли стал бы использовать идиш, чтобы подчеркнуть, что она таки да не еврейка в)china на люнфардо означает "пацанка", "босячка"

Reply

tangoman October 29 2007, 15:55:02 UTC
Спасибо за пояснения.

Насколько я понимаю чинами первоначально называли девиц, из социальных низов, особенно криолок, которым от индейских предков досталось некоторое количество монголоидных черт лица. Конешно обобщая можно сказать и "босячка", но это имхо не будет более точным переводом чем "шикса". Поскольку исключает национальную, составляющую слова которая там вроде бы есть.

Кроме того, мнение о том что слово "шикса" - это просто "не еврейская девушка", это миф созданный видимо из полит корректности.

Reply


Leave a comment

Up