Я-то думала, после "Макферсона" меня уже не удивить "переводами" Маршака, больше похожими на вольный пересказ. Ан нет. Наткнулась
тут на оригинал эпиграммы "О пьянстве". Оригинал, принадлежащий перу Олдрича, выглядит так:
If on my theme I rightly think,
There are five reasons why men drink:
Good wine; a friend; because I'm dry;
Or lest I should be by and by;
Or - any other reason why.
А вот "перевод" Маршака:
Для пьянства есть такие поводы:
Поминки, праздник, встреча, проводы,
Крестины, свадьба и развод,
Мороз, охота, Новый год,
Выздоровленье, новоселье,
Печаль, раскаянье, веселье,
Успех, награда, новый чин
И просто пьянство - без причин!
Из пяти строк стало восемь, из пяти причин - девятнадцать...