Переводы Маршака

Jul 23, 2014 15:04

Я-то думала, после "Макферсона" меня уже не удивить "переводами" Маршака, больше похожими на вольный пересказ. Ан нет. Наткнулась тут на оригинал эпиграммы "О пьянстве". Оригинал, принадлежащий перу Олдрича, выглядит так:

If on my theme I rightly think,
There are five reasons why men drink:
Good wine; a friend; because I'm dry;
Or lest I should be by and by;
Or - any other reason why.

А вот "перевод" Маршака:

Для пьянства есть такие поводы:
Поминки, праздник, встреча, проводы,
Крестины, свадьба и развод,
Мороз, охота, Новый год,
Выздоровленье, новоселье,
Печаль, раскаянье, веселье,
Успех, награда, новый чин
И просто пьянство - без причин!

Из пяти строк стало восемь, из пяти причин - девятнадцать...

Маршак

Previous post Next post
Up