Мучимая неотвязной мыслью, что у
всих погрэ́бэно, а у меня нэ погрэ́бэно, я подалась сегодня в грабители: убрала территорию перед двором - сначала граблями, потом разноцветной метлой.
Вышла одна соседка, потом вторая, поболтали...
Под конец шла мимо третья и говорит:
- С праздником!
- Спасибо, и Вас! А какой сегодня праздник?
- Вербное воскресенье...
Опять согрешила!
Исправляюсь:
ВЕРБНОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ: НЕАПОЛЬ
Привези мне веточку вербы,
Привези мне её в Санта-Кьяре,
А я буду смотреть на море,
Буду ждать пушистую вербу;
У меня её нет в Санта-Кьяре,
Ни сегодня, ни завтра не будет.
Я сижу и смотрю на море,
В море вижу я маленький парус,
Ветер парус на море качает,
Этот ветер пришёл из Сорренто,
Из Сорренто и белые тучи;
Там, в Сорренто, и небо сине́е.
И моя всё растёт усталость,
Я сижу и смотрю на море,
Что ещё у меня осталось?
Нет мне места и в Санта-Кьяре,
Нет покоя волнам на море;
Привези мне веточку вербы,
Всё равно привези в Санта-Кьяре.
Артур Саймонс
1899
Там, в Сорренто, у всех всё погрэ́бэно...
У меня возле двора - тоже. На очереди двор.
Волнуюсь: как там в Санта-Кьяре?
Музыкальный киоск
© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала
http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства - значит, текст уворован ботами-плагиаторами.