[translation] もぎたて関ジュ〜ス (110713, B.A.D.)

Jul 13, 2011 19:27

Today's もぎたて関ジュ〜ス (Mogitate KanJuice).  This seriously NEEDED to be translated, because really?  Johnny's never tells the boys ANYTHING. Fans find out most things before they do.


Read more... )

g: bad, translation

Leave a comment

Comments 14

kira_shadow July 13 2011, 11:14:58 UTC
haha it's like the Kisumai boys only finding out about their CD being released in 8 countries from the newspapers.

also, mogitate kanjuice is os much fun~ XD
*listens to it every once in a while*

akito complained about gaya and micchan being too big in the kanju con spread and that he's gonna call micchan about it in one of the recent shows being like "I mean, Yuma and Uchi I can understand, they're kinda Osaka, too. But why are these two so big?"

Reply


snowqueenofhoth July 13 2011, 11:16:21 UTC
Ahaha, awkward.

"Good luck!"

"Thanks! ...wait, good luck with what?"

*sigh* This company. I guess it's considered a good thing when you at least find out WITH your fans. XD;

Reply


yaoi_no_yutsu July 13 2011, 11:27:17 UTC
Thanks!! <3
I want a DVD this year too. Last year was so funny.

Reply


nudrive July 13 2011, 11:27:23 UTC
Hahaha they should just stalk fan sites XD

Reply


mbdancer8o8 July 13 2011, 11:41:27 UTC
The poor boys...
I think I would either get irritated with so many such surprises, or I would stop being surprised that I don't know anything... lol
I can just imagine the confused look on Akito's face. XD
Junta-Akito switch? :D

Reply

talisa_ahn July 14 2011, 11:10:40 UTC
I think they're just used to it at this point. Happens ALL THE TIME. haha...

Reply


Leave a comment

Up