«Когда приезжаешь в Италию, сразу понимаешь, отчего итальянцы так любят петь - от красоты своей страны» - эти слова одного близкого мне человека невольно вспомнились мне, когда я сама попала в Италию в эту Пасху. И неважно, сколько песен восторга уже спето в честь Италии - «я спою, спою ещё одну».
Vous qui trouvez que l'homme est bon
Parce qu'il sait faire de belles chansons
Si vous trouvez que celle-ci est bonne
Bienvenue à Vérone
Гениальная музыка и слова из французского мюзикла «Ромео и Джульетта» передают (или создают?) настроение Вероны. Как туманом, окутан этот город мифами и легендами, гордостью и неприступностью веет от древних городских стен, богатство и власть впечатаны в каменные гробницы Скалигеров, но по-весеннему нежно пахнут цветы и кротко молится за людей сияющая любовью Мадонна. Бесчисленные потоки энергии бесконечного множества людей - этрусков, римлян, готов, византийцев, австрийцев, итальянцев - носились и сплетались здесь на протяжении столетий, и сейчас эти почти видимые сгустки энергии увлекают в свой водоворот толпы прибывающих туристов.
Туристы, однако, тоже привносят в город мощный поток неутолимой жажды, обрушивая его на ставшее самым знаменитым место в городе - воображаемый балкон Джульетты. Воспетая Шекспиром, Верона расплачивается за его гений, каждый месяц выскабливая со стен пожертвованного на эту роль «внутреннего дворика Джульетты» тонны наклеенных записок на всех языках мира. Как лучшая иллюстрация тоски по такой дефицитной в этом мире любви толпятся люди в маленьком дворике, шуршит пестрая бахрома бесконечных записок, блестит натертая до блеска миллионами рук статуя Джульетты, медленно поднимается по ступенькам очередь на заветный балкон. «Дай, дай, дай» - словно слышишь этот хор голосов, создающий фон для извечно солирующих тем всего человечества - любви и смерти.
Тем большим чудом оказывается моя фотография балкона, сделанная в долю секунду между двумя очередными суетливо позирующими «Джульеттами».
И тогда хочется прочь из города, к спокойному и величественному озеру Гарда, в основном зажатому между горами, и только в южной части разливающемуся шире и привольнее по более плоскому побережью. Запах свежести и влаги, яхты, кипарисы, гулко кукующие южные голуби, галька на берегу и лебеди, покачивающиеся в закатных волнах - так встречает озеро все органы чувств, и только очень умеренная температура в начале апреля не дает спутать эти впечатления со стандартным набором ощущений летнего прибрежного отдыха.
Итальянцы, оказывается, очень любят собак, и этим они мне ещё симпатичнее. В Бользано, в Мальчезине, в Лимоне - везде меня не покидало ощущение, что где-то поблизости проходит грандиозная выставка собак - столько их встречалось вокруг, самых разных, но почти всегда похожих на своих хозяев.
Автобусная поездка, в отличие от перелета, дает в полной мере почувствовать высокогорную разницу между Италией и Германией. В обеих странах цветет и пахнет весна, но между ними, как между двумя летними сезонами, лежит ледяное царство зимы. Поднимаясь на более чем полуторакилометровую высоту переезда Сен-Бернар, попадаешь в мир скалистых водопадов, заснеженных елей, разбросанных в долинах и покрытых снегом швейцарских деревянных хижин. Особенно в ущелье, где проходила древняя римская дорога «Via mala», понимаешь все величие подвига перехода через Альпы.