Кони и избы

Mar 07, 2019 10:27

Когда филолог-классик, читая неоконченную "Ахиллеиду" Стация, добирается до рассказов Ахилла о его Lehrjahre[1] и, найдя там воспоминание о том, как мудрый и взыскательный кентавр Хирон учил молодого фессалийца ( Read more... )

литературное килевание_1, блины с чёрной иронией_1

Leave a comment

deadkittten March 7 2019, 21:38:33 UTC
Красиво, очень красиво...

Reply

tai_simulacr March 7 2019, 21:44:58 UTC
Особенно то, что "Ахиллеида", по утверждению автора статьи, на русский (тогда?) не переводилась, а Некрасов не был замечен в увлечении классической филологией, так что варианта знакомства два (оба очень зыбкие): Некрасов зачем-то читал её по-французски (но популярностью она не пользовалась, не высший класс), либо учитель-латинист дал ему этот фрагмент в качестве упражнения (недоказуемо).

Reply

deadkittten March 8 2019, 19:54:34 UTC
Может, эта фраза сама по себе была известна в то время?
Для меня это предмет споров ещё со школы потому, что я считал (и считаю) что в поэме она к "русской женщине" никак не относится...

Reply

tai_simulacr March 8 2019, 20:40:19 UTC
Остановка коней на бегу как качество героя - да, известна. Только без горящих зданий.

А в чём спорность? Там же идёт перечисление типизированных качеств, начинающихся сакраментальным "Есть женщины в русских селеньях..."?

Reply

deadkittten March 8 2019, 20:46:07 UTC
Там, непосредственно перед фразой вклинивается некий "конный" и я понимаю её, как:
"В игре её [женщину] конный не словит, в беде [конный] не захочет -- спасёт: коня на скаку остановит, в горящую избу войдёт".
То есть, я воспринимаю это как действия этого "конного", когда он спасает женщину.

Reply

tai_simulacr March 8 2019, 20:53:59 UTC
Увы, не берёт Ваша:

В игре ее конный не словит,
В беде - не сробеет,- спасет;
Коня на скаку остановит,
В горящую избу войдет!

Даже если действия "не сробеет" и "спасёт" отнести к тому же "конному", который "не словит" (что поперёк логики, потому что предмет описания тут однозначно женщина, ну да допустим), то всё равно подвиги с конями и избами относятся уже не к нему. Там точка с запятой у Некрасова, не двоеточие (по серии "Библиотека поэта" проверено).

Reply

deadkittten March 8 2019, 20:55:43 UTC
Соглашусь, но это как упорные "ослышки" в некоторых текстах -- хоть и знаешь, что там на самом деле, но слышишь всё равно другое...

Reply


Leave a comment

Up