May 15, 2014 14:04
Друзья, мне нужны строчки про если выпало в империи родиться лучше жить итд. по-английски -- желательно из перевода George L. Kline (какой-то левый перевод я нашел, но хочу нормальный). Он кончается так:
Dark green laurels on the verge of trembling.
Doors ajar. The windowpane is dusty.
Idle chairs and the abandoned sofa.
Linen blinded by the sun of noonday.
Pontus drones past a black fence of pine trees.
Someone’s boat braves gusts out by the promontory.
On the garden bench a book of Pliny rustles.
Thrushes chirp within the hairdo of the cypresses.
brodsky,
english,
translation,
question