Еще инглский из твиттера

Oct 10, 2011 21:56

I will never make fun of davlenie again. That's a promise.

Elektrichki go very slow, seems surprising. Hopefully just accident, but still v sad.

russian, english, inglski, language, nuga, twitter

Leave a comment

spamsink October 10 2011, 18:15:15 UTC
Здесь, по крайней мере, более обоснованно. Pressure без уточнения по-английски что угодно, но не blood pressure.

Reply

tacente October 10 2011, 18:16:45 UTC
И здесь, я уверен, не blood pressure, а в 15 раз более экзотическое atmospheric pressure.

Reply

spamsink October 10 2011, 18:21:32 UTC
Тогда хорошо было бы знать контекст, потому что даже для носителя (меня) "давление" в первую очередь кровяное, а метеорологическое значение без уточнения я, поди, никогда и не использовал.

Reply

tacente October 10 2011, 18:29:23 UTC
В самом сообщении конекста нет, это оно целиком, но, находясь с автором в одном городе, могу экстралингвистически подтвердить, что таки да, последние пару дней мрачность атмосферы зашкаливает. Ну, и в русском народном медицинском сознании эти два значения в любом случае связаны.

Reply

spamsink October 10 2011, 18:45:39 UTC
Справедливости ради, метеозависимостью, насколько я понимаю, люди с нормальным кровяным давлением не страдают.

Насчет электричек: в США у них у всех есть свои региональные названия (BART, MART, PATH, etc), поэтому commuter train в речи не используется вовсе.

Reply

от эксперта по метеозависимости steblya_kam October 10 2011, 19:48:00 UTC
Я человек с нормальным кровяным давлением, и я страдаю метеозависимостью. Метеозависимость бывает у хроников вообще, а не только у гипер/гипотоников.

Reply

cema October 11 2011, 01:42:21 UTC
MART or MARC?

Reply

spamsink October 11 2011, 01:52:14 UTC
Я имел в виду http://en.wikipedia.org/wiki/MARTA

Reply


Leave a comment

Up