В советское время был мультфильм «Добро пожаловать», главным героем которого был лось, пустивший по доброте душевной к себе на рога разных лесных зверушек. Лесная живность вела себя на первых порах вполне сдержанно, но со временем оккупантов-интервентов становилось всё больше и больше, и вот они уже стали считать себя хозяевами своего временного пристанища. Лось был очень вежливый и деликатный, он делал робкие попытки напомнить, что рога всё-таки его - лося. Но на каждую такую лосиную выходку с рогов раздавался шум и крик, сливавшийся в один общий поток иммигрантской речи, призывающий лося к толерантности.
Лось уже еле волочил свои лосиные ноги, а его новые друзья перестраивали рога на свой вкус - чтобы им там удобнее было пребывать. Кто-то проделал в рогах домики с окнами, кто-то натянул между рогами верёвки и развесил своё бельё. Лось уже не мог сам решать, в какую сторону ему идти - обнаглевшие обитатели леса говорили, что раз их больше, то им и решать, что делать лосю.
Лось только вздыхал и выполнял требования новых жителей его рогов.
В советском мультике был хэппи-енд. Видимо, сказалась американская культура - автором сюжета был американский детский писатель. Природа взяла своё. Нерешительный и тактичный лось так бы и таскал на своих рогах всю эту шумную и наглую ношу, которая начинала становиться неподъёмной, если бы не природа - в назначенное законами жизни время лось сбросил свои рога. Лось сразу же почувствовал себя лучше.
Иногда просто приходит время - время скидывать рога.
А ещё говорят, что в СССР была цензура! Попробовали бы сейчас на Западе показать такой мультик по ТВ. Сразу бы раздалось то, что раздавалось с лосиных рогов. Всё, на что хватает западной «демократии» и «свободы слова» - это показывать довольно дебильные анимационные сериалы, рассчитанные на умственно неполноценных мальчишек, девчонок и таких же их родителей, изобилующие юмором «ниже пояса» и физиологическими подробностями, и взывающие к самым низменным чувствам своей целевой аудитории. Пусть про лося лучше мультик покажут.
Особенно хорошо было бы показать этот мультик в некоторых странах ЕС. Например, в Финляндии, где лось является едва ли не национальным животным. И эстонцы финнов как-то так называют. Тем ближе аналогия, тем понятнее этот мультик будет финскому зрителю. Да и немцам, я думаю, этот мультик понравился бы.
С поправкой на сегодняшний день, в главном герое мультика, содержащим на своих рогах многочисленных и наглых незваных гостей, угадывается простой европейский работяга-налогоплательщик, а в развешанных на лосиных рогах авоськах - директивы ЕС, не позволяющие лосю даже решать, в какую сторону ему двигаться.
Кто знает, сколько он так ещё проходит, ведь если вовремя не скинуть рога, то можно отбросить копыта.
#любимыйфильм