Click to view
Click to view
Самый большой дурак под солнцем - так называется одна из глав книги германского путешественника Критофа Рехаге "Долгий путь". В этой истории рассказывается о Се Цзяньгуане, который пешком путешествует по Китаю. Кристоф Рехаге тоже путешествует пешком - он идет из Пекина домой в Германию (правда, за пределы Китая он так и не вышел). Об этом его книга. Но наши издатели решили обозвать дураком самого Рехаге и выпустить его книгу в России под названием, которое он дал своей главе. Сам же он не был настолько самокритичен, как может показаться русскоговорящему читателю, так же как не проявлял бестактность в отношении учителя Се и назвал свои главу так, потому что тот сам относился к себе с должной степенью самоиронии. Получается, что жажда продать иноязычное произведение за счет дурацкого названия, не имеющего ничего общего с оригиналом, докатилась наконец и до книжной индустрии. Раньше только локализаторы фильмов соревновались в креативности, предполагая, что российский зритель идиот и не купится на оригинал.
В какой то степени они возможно и правы. Потому что книга Рехаге далека от списка обязательных к прочтению произведений. Кто виной тому, автор или переводчик, не знаю. А может писать на английском языке для немца Рехаге было не самой удачной идеей. Но читать его путевые заметки довольно мучительно. Повествование очень рваное, посередине главы может внезапно оборваться и продолжиться событиями в другом месте и в другое время. Конкретных примеров не приведу, не хочется снова перебирать слова в этой книге, да и нет надобности, но выглядит это примерно так: вот захожу я в город, вот тут это, вот тут то, а потом внезапно информация, что в дверь кто-то постучал и пришел какой-то Чжоу, который хозяин дома, где я остановился на ночь, а потом внезапно утро и я снова иду. Возможно пробелы между абзацами, или троеточие, которые разделяли бы временные отрезки между событиями, спасли бы положение, но их нет. А может быть там вписаны юмористические зарисовки, которые мне остались не понятны. Например, история о европейской женщине, которая путешествует на осле по Китаю и идет впереди Рехаге. Эта история занимает всего одну реплику официанта в ресторане, где обедал автор. Просто женщина, которая идет. И все. Зачем он включил это в свое произведение, если так и не узнал кто она, куда идет, и вообще существует ли она на самом деле. Так что может быть это просто такая юмореска от него, которая мне, не немцу, осталась непонятной. А есть вообще отдельная глава, за которую хочется ругать эту книгу бесконечно. В ней повествуется о расстройстве желудка героя, и как он сидит в общественном туалете и становится жертвой неаккуратного мочеиспускания случайного человека. Сама история имеет право на жизнь, но то как она описана вызывает омерзение. Думаю ее название, "Дождик", явно иллюстрирует неумение Рехаге говорить о таких вещах элегантно. В пример, хочется привести Робертса и его "Шантарам", который тоже изобиловал описаниями гнусных мест и неприятных ситуаций, связанных с человеческой жизнедеятельностью, но там это было описано таким образом, что не хотелось захлопнуть книгу и выбросить ее, тактично и корректно. Рехаге, увы, не обладает этим искусством. Хотя, чего уж я, роману Рехаге до Шантарама, как до Китая пешком, кому как не ему понятно, насколько это далеко и сложно.
Сама книга, как и путешествие, начинается вполне бодро. Рехаге подробно и ярко описывает подготовку к нему, отношение к этой затее друзей и близких, первые впечатления, первые знакомства и первые трудности. Но с каждым днем он начинает все больше уставать. Физическая усталость лечится сном и его периодическими паузами в путешествии и поездками на недельку к своей подружке в Германию, что мне кажется неким читерством, и его затея перестает восприниматься как испытание человеческой выносливости, а больше похоже на некий вариант экстремального отдыха. К тому же он вообще умудрился нарушить самый главный принцип своего путешествия и некоторое расстояние по пустыне Гоби проехал на велосипеде вместе со своим братом. Так что пометка "4646 километров пешком" не более чем маркетинговый ход. Но, вместе стем, он начинает уставать морально. Это заметно по меняющейся форме описательной части, которая приобретает односложный вариант, напрямую перекочевавший из черновика в книгу: я встал, я пошел, я увидел, я устал, стемнело... Описательная часть, даже в начале, не всегда вызывает положительные эмоции. Ориентирована она в большей степени на людей, которые некоторое время как и Рехаге прожили в Китае или вообще знают китайскую историю хотя бы на его уровне. Он хватает кусками детали из истории, относительно тех мест, где он побывал, описывает все это, не сильно заостряя внимание на создание общей картины. Зачастую ,что бы что то понять нужно прибегать к помощи дополнительных источников. Прочитав, половину книги, это делать надоедает и просто пропускаешь основную часть его углублений в китайскую историю. Зачем тогда вообще этот Рехаге нужен, если все равно приходится лезть в другие книги? То же само касается и его описания быта китайской глубинки. Такое ощущение, что все мы каждый день спим на канах и едим цзяоцзы, что пропадает надобность объяснять, что это вообще такое. А кто такие хуэй?! Для кого эта книга вообще? Для востоковедов, которые не имеют возможности самостоятельно путешествовать? Возможно, подписчики инстаграма Рехаге легко во всем этом ориентируются, но что делать тем, кто о его путешествии впервые узнал из этой книги?
А прикипело у меня потому, что такого мучения от чтения я давно не испытывал. Если бы я эту книгу скачал где-то на флибусте, я бы ее давно бросил, но мне ее подарили, да еще на бумаге. Потому нужно читать. И читать я ее начал еще в декабре. Так что не повторяйте моих ошибок. А самому Кристофу Рехаге вместо книги, лучше бы было сделать фоторепортаж с комментариями. Это было бы гораздо интереснее. К тому же, он совсем не оригинален со своим путешествием. Он описывает встречи как минимум с десятком китайцев и европейцев, которые занимаются тем же самым на территории Китая. Один из них, учитель Се, вообще с начала 80-х годов ходит. А учитывая то, что все они вряд ли кучкуются возле Рехаге, надо думать, что это очень популярный вид путешествия в Азии. Обидно только, что описать это в книге додумался только инста-блоггер.