Apr 23, 2020 22:21
Я, конечно, часто думаю про Мишкино будущее двуязычие. Как? Зачем? Волнуюсь. :) А тут решила, наконец, записать свои разрозненные мысли. Наверное, буду еще добавлять потом. Да, разрозненные мысли, кроме собственных соображений, основываются на довольно регулярном чтении статей по билингвизму (надо составить библиотеку) и на разговорах с разными знакомыми билингвами или неудавшимися билингвами. :)
1. С самого начала я исхожу из того, что двуязычие (в семье один язык, в среде другой) безопасно и не наносит ребенку травмы. :) Следовательно, вперед к экспериментам.
2. Личные причины
- Уезжая в Канаду, мы не сжигали мосты. Мы по-прежнему поддерживаем связь со своими родственниками в Петербурге, собираемся туда регулярно ездить, возить ребенка, поощрять общение с бабушками-дедушками, рассказывать ему об истории семьи и т.д. Не все наши родственники хорошо говорят по-английски. Лишать ребенка русского языка - это отрывать его от семьи, лишать общения с родственниками. А мои бабушка с дедушкой вообще написали мемуары. Они по-русски. Я бы хотела, чтобы ребенок их когда-нибудь прочитал.
- Нам важны близкие отношения с ребенком. Мы с мужем отлично говорим по-английски, но наша эмоциональная палитра по-английски беднее, чем по-русски. Возможно, это изменится в будущем, но ребенок у нас сейчас. :) Я не могу, например, сказать по-английски "ты мой котик-воркотик, маленький животик" :), а возможность непосредственно выражать свои чувства в нашей семье чрезвычайно важна.
- Конечно, мы с Мишей относимся к разным поколениям. Мы даже граждане разных стран. Тем не менее, мы уверены, что похожий бэкграунд (песни, фильмы, мультфильмы, книги) хорошо скажется на взаимопонимании в будущем.
3. Что люди говорят
Здесь, в Канаде, я часто встречаю людей, родители которых приехали из неанглоязычных стран, и расспрашиваю их о том, как у них в семье было с двуязычием. Пока у меня складывается такая картина:
- Ни один из взрослых билингвов не жаловался на знание второго языка. Все рады, что родители когда-то настояли, все гордятся тем, что семья не потеряла родную культуру.
- Пока что все говорят, что изучение английского шло очень легко. Проблем в школе не было, непонимания со стороны сверстников тоже.
- Те взрослые, кто переиграл-таки родителей и отказался говорить на каком-нибудь другом языке, кроме английского, теперь об этом жалеют. Жалеют, что не знают родного языка мамы с папой, жалеют, что не могут дать детям второй язык.
- Те, кто в детстве активно отказывался от языка родителей, как правило, перед этим оказались в стрессовой ситуации: приехали в новую страна, чужой язык, на котором не говорят даже родители. Ребенок оказывался подчас чуть ли не единственным проводником между родителями и внешним миром. Естественно, в такой ситуации они чувствовали себя очень некомфортно, им хотелось побыстрей влиться в среду. Это не наш случай. У нас есть и русское и канадское окружение.
- Те, кто не говорит с ребенком на родном языке имеют слабое представление о том, как работает двуязычие. Их сомнения легко опровергаются чужим опытом и разными исследованиями на тему, которых они не читали, а я читала. :) Возможно, если бы такие родители обладали более полной информацией, они бы приняли другое решение.
4. Во всевозможных материалах на тему двуязычия я нахожу многочисленные подтверждения тому, что:
- связи между двуязычием, речевыми проблемами и неуспеваемостью в школе НЕТ. Кроме двуязычия обязательно находятся другие факторы.
- А вот как раз внезапный переход семьи с одного домашнего языка на другой может плохо отразиться на эмоциональном состоянии ребенка и на его успеваемости.
- Изучение языков развивает мозг. Где два языка, там и три и т.д. Вариант "зачем ему русский, пусть у него лучше будет французский" не работает. Скорее наоборот: в семье говорят на неродном языке, у ребенка могут возникнуть проблемы с усвоением языка среды (не на бытовом уровне, конечно), иностранный он уже не тянет.
- Двуязычные дети в среднем лучше успевают в школе, чем моноязычные. Что не значит, что моноязычные дети все дураки и двоечники. :) Двуязычные дети более креативны, у них шире взгляд на мир, больше желания понять чужую культуру.
В общем, по-моему, игра стоит свеч.
двуязычие