petru44o, к тебе вопрос, видимо… А почему вот
тут на некоторых языках опущена формула «Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας»? Ведь наверняка есть же какое-то этому объяснение? Погуглил, но не отыскал ничего внятного на эту тему, к сожалению…
Comments 8
Reply
Reply
Reply
Reply
Опять же в литургии молитва обычно оторвана от этой фразы. В литургии св. Иоанна Златоуста, кажется, их разные люди произносят, в Тридентине этого куска вообще нет, в новом обряде там еще после "избавь нас от лукавого" священник говорит "избавь нас, Господи, от всякого зла, даруй нам милостиво мир во дни наши...", а потом опять народ "Ибо Твое есть царство, и сила, и слава вовеки".
Reply
Да святится имя Твое.
Да придет Царство Твое.
Хлеб наш насущный подавай нам каждый день.
И прости нам грехи наши, ибо и мы сами прощаем всякому, кто должен нам.
И не введи нас во искушение.
И дает сноску: Молитва Господня переведена здесь с текста древнейших рукописей, более краткого, чем параллельное место Мф (6.9-13 ( ... )
Reply
Reply
Reply
Leave a comment