Плата за самоуверенность

Nov 12, 2019 08:56

Originally posted by irin-v at Нас, бумеров, послали и видимо окончательно
Фраза «Окей, бумер» стала боевым кличем молодого поколения. Слово «бумер» не имеет отношения к марке автомобиля или к российскому фильму нулевых годов - это сокращение от baby boomer, так в США обозначают послевоенное поколение 1940-1960-х годов. Смысл выражения можно интерпретировать так: ладно, дедуля, я не буду с тобой спорить, но и слушать не стану - это как закатить в разговоре с кем-то глаза. Русскоязычная адаптация могла бы звучать, например, как «Окей, комсомолец».
Самую большую ошибку в своей жизни я сделал, когда почти отказался от детских идеалов, которые были основаны на советских мультфильмах, фильмах-сказках, литературе для самых маленьких, старомодных ценностях. Жёсткий подростковый мир навязывал самоуверенность, цинизм в самых разных формах и манипулятивный подход к решению проблем. Миллениалы, прошедшие через травму 90х, живут, с одной стороны, намного более лёгкой жизнью, где не требуется задумываться о глобальных вещах, с другой, намного более ограниченной и неинтересной. Сейчас важнее казаться, а не быть, общение построена на неглубоких шутках, которые высмеивают то, что принято высмеивать. Жуткий конформизм, попытка говорить серьёзнее или сложнее, чем установлено, вызывает либо активное непонимание, либо обиду и злобу. Всё описанное можно отнести и к поколению "снежинок". Поэтому отвечать им на явное неуважение и бестактность можно тем же «Окей, миллениал (снежинка)». При неизбежном ужесточении условий жизни шаткий фундамент, на котором держится уверенность в себе вечных подростков, будет рушиться очень легко и быстро.

будущее, психология, культура

Previous post Next post
Up