Тарантас :: Происхождение слова

May 18, 2023 00:12


русский языкэтимология ⟩ тарантас


Краткая этимология: тарантас (старый автомобиль) ← тарантас (длинная безрессорная повозка) ← карандас (ст.-русск. "длинная повозка с плетёным кузовом") ← карындас (тат. "повозка с плетёным кузовом") ← кӓриндӓс (марийск. "повозка с плетёным кузовом").

Современное "тарантас" (старый, раздолбанный автомобиль) в морфологическом и семантическом плане представляет собой собственно русское образование, берущее начало, как полагают некоторые исследователи, от слова "карандас" (ст.-русск. повозка на длинных дрогах), которое со временем трансформировалось в "тарантас".

Тарантас среди колёсных повозок стоит особняком. В старину его кузов подвешивался без рессор. Тряску уменьшали длинные упругие дроги. Дрогa - это тонкая продольная жердь, соединяющая сверху переднюю ось повозки с задней. Крытый кожаным верхом или открытый кузов укреплялся на середине пружинящих дрог. Характерны для тарантаса огромные крылья над колесами. Зимой тарантас ставили на полозья, заменяя каждое колесо полозом, надевающимся его место. Запрягался тарантас обычно тройкой лошадей.

Точное происхождение слова "тарантас" до сих пор не установлено. Этимологический словарь Фасмера перечисляет ряд вариантов от вятских говоров до древне-индийских корней с пометкой 'недостоверно': «Тарантас, вятск. карандaс. Предполагали заимствование из тат. taryntas (то же), кроме того, допускали - явно ошибочно - родство с др.-инд. taráni- (быстрый), tarasā (то же) или связь с тарантить, тараторить. Всё это абсолютно недостоверно. Мaрийское karandas заимствовано из русского. Любопытно также отметить таратáйка (повозка, коляска), тарантáйка, также в значении 'болтунья'. Польск. taratatka, taradajka, taradejka (повозка)».

В диалектах русского языка действительно имеется слово "таратайка / тарадайка" (лёгкая повозка), возникшие, видимо, на звукоподражательной основе. Помимо этого, как верно заметил Фасмер, имелся ещё и глагол "тарантеть / тарантить" (дребезжать, скрипеть, трещать), от которого гипотетически могло бы произойти название "тарантас". Но здесь есть один немаловажный факт - более ранним наименованием данного типа повозок было "карандас", причём употреблялось оно не столько в русском языке, сколько в языках татар, башкир, чувашей и марийцев.

Что касается татарско-башкирских диалектных "кырандас" и "карандас" (тарантас), а также чув. диал. "кӑрӑнтас", то они вполне могут быть отражением более старого, исходного фонетического варианта с анлаутным 'к-'. Соответствие вариантов с палатальной огласовкой - татарск. диал. "кәрендәс" и горномарийск. "кӓрӹндӓш" вряд ли случайно. Обычно тат., г.-мар. 'ӓ' и в одних и тех же словах является более старым по отношению к чув., луговомар. 'а'. Так что исходное слово звучало скорее всего как "кӓриндӓс / кӓрӓндис".


Из мар. "кӓрӹндӓш орба" (телега-кӓрӹндӓш) видно, что "кӓрӹндӓш" используется в виде определения к "орба" (← тат. арба, чув. урапа, орапа 'телега; колесо') и, следовательно, оно не означало повозку. Учитывая, что в татарском "тарантас" ещё называется сочетанием "читән арба", можно предположить равнозначность слов "читән" (плетень; плетёный кузов) и "кәрендәс". Русск. "тарантас", тат. "кырандас" и т.п. как раз и отличались наличием плетёного кузова.

Вполне вероятно, слово "кӓриндӓс" образовалось в древнемарийском языке при помощи аффикса '-тыш' (-тиш, -тыс, -тис), сравн. мар. ӓңӓлтыш (посох) ← äңӓл (опираться), тӱңӓлтыш (начало, исток) ← тӱңӓл (начинаться) и т.п. Слово *кӓрӓнтиш (плетёный кузов) могло восходить к глаголу *кӓрин, *карын (потягиваться; плести). В чувашском языке 'кар' - чрезвычайно продуктивный глагольный корень со значениями «завешивать, затягивать; протягивать, перекидывать, плести» и т.д. (~ тат. диал. 'кир', общетюрк. 'кер'). От него образован глагол "карӑн" (потягиваться, вытягиваться; плестись, заплетаться). В современном марийском языке глагол "кӓрнаш" утратил значение «плестись», но оно, очевидно, было в прошлом. Возможным заимствованием из марийского является коми "карандыс" (ушат; кадка).

Таким образом, факты говорят о том, что русск. "карантас", тат. "карындас", морд. "крандаз" могли быть заимствованием из марийского, а тат. "кәрендәс", возможно, восходит к древнемарийскому языку периода Волжской Булгарии. Знакомое же нам "тарантас" появилось в русском языке вследствие перехода начального 'к' в 'т', вызванного сближением названия повозки со словом "тарантеть / тарантить" (дребезжать, скрипеть, трещать).

Вот как описывал тарантас В.А. Сологуб в одноименной повести: «Вообразите два длинных шеста, две параллельные дубины, неизмеримые и бесконечные; посреди них как будто брошена нечаянно огромная корзина, округлённая по бокам <…>; на концах дубин приделаны колёса …». Довольно ироничен к тарантасу был Александр Дюма: «Вообразите себе огромный паровозный котёл на четырёх колёсах с окном в передней стенке, чтобы обозревать пейзаж, и отверстием сбоку для входа. Подножка для тарантаса ещё пока не изобретена. Мы попадали в него с помощью приставной лесенки, которую по мере надобности прилаживали или убирали».

К началу ХХ века тарантас претерпел значительные изменения, превратившись из дорожной длинной в лёгкую рессорную повозку для городов и посёлков, причём с кузовом открытого типа (тарантас-пролёт). Такой тарантас стал одноконным или пароконным.

С исчезновением конных повозок тарантасами стали уничижительно называть старые, раздолбанные автомобили.

[]
Какова этимология (история) слова "тарантас", и что оно означает?
Почему тарантас назвали тарантасом?
Происхождение слова "тарантас", не из википедии и не из этимологического словаря.
Правда ли, что слово "тарантас" заимствовано из тюркских языков, т.е. является тюркизмом?
Когда было заимствовано слово "тарантас"?

тарантас

Previous post Next post
Up