Идиомы, набор фраз, пословиц и сленга на изучаемом иностранном языке

Mar 31, 2012 12:33



  • Идиомы или Идиоматические выражения - красочные такие выражения, как «остаться с носом», «бить 
    баклуши» и т.д.
  • Набор фраз - способы сказать что-то, что не может быть переведено буквально, например, в английском языке «it’s no use», что означает «это бесполезно». При изучении нового языка, существует несколько сотен таких фраз, и вам просто нужно выучить их наизусть.
  • Пословицы - это маленькие кусочки мудрости, такие как «Лучше поздно, чем никогда». Многие пословицы были переведены на различные языки, но некоторые все равно остаются уникальными.
  • Сленг представляет собой набор слов, используемых среди молодых людей, преступников и т.д. Например,  «менты» вместо "полицейских". Это не очень хорошая идея, использовать эти слова, если вы не понимаете, в каком контексте носители используют их. Это нормально, чтобы выучить или перевести несколько таких фраз для удовольствия, но в реальной жизни вы, вероятно, будете раздражать людей этими словами или сойдете за идиота. Сленг меняется все время. Читать далее

изучение иностранных языков, идиомы на иностранных языках, иностранные языки

Previous post Next post
Up