АН 1.140 [Бхагаван сказал]: «Монахи (bhikkhave), те бхиккху, которые объясняют неверную Дхамму (adhammaṃ) как неверную, делают это ради благополучия многих людей (bahujanahitāya), ради счастья многих людей (bahujanasukhāya), ради блага (atthāya), благополучия (hitāya) и счастья (sukhāya) многих дэвов и людей (devamanussānaṃ). Эти бхиккху порождают много заслуг (puññaṃ), и укрепляют Истинную Дхамму (saddhammaṃ).
АН 1.141 [Бхагаван сказал]: «Монахи (bhikkhave), те бхиккху, которые объясняют Дхамму (dhammaṃ) как Дхамму, делают это ради благополучия многих людей (bahujanahitāya), ради счастья многих людей (bahujanasukhāya), ради блага (atthāya), благополучия (hitāya) и счастья (sukhāya) многих дэвов и людей (devamanussānaṃ). Эти бхиккху порождают много заслуг (puññaṃ), и укрепляют Истинную Дхамму (saddhammaṃ).
АН 1.142 [Бхагаван сказал]: «Монахи (bhikkhave), те бхиккху, которые объясняют неверную дисциплину (avinayaṃ) как неверную, делают это ради благополучия многих людей (bahujanahitāya), ради счастья многих людей (bahujanasukhāya), ради блага (atthāya), благополучия (hitāya) и счастья (sukhāya) многих дэвов и людей (devamanussānaṃ). Эти бхиккху порождают много заслуг (puññaṃ), и укрепляют Истинную Дхамму (saddhammaṃ).
АН 1.143 [Бхагаван сказал]: «Монахи (bhikkhave), те бхиккху, которые объясняют дисциплину (vinayaṃ) как дисциплину, делают это ради благополучия многих людей (bahujanahitāya), ради счастья многих людей (bahujanasukhāya), ради блага (atthāya), благополучия (hitāya) и счастья (sukhāya) многих дэвов и людей (devamanussānaṃ). Эти бхиккху порождают много заслуг (puññaṃ), и укрепляют Истинную Дхамму (saddhammaṃ).
АН 1.144 [Бхагаван сказал]: «Монахи (bhikkhave), те бхиккху, которые объясняют то что не было утверждено (abhāsitaṃ alapitaṃ) Татхагатой (tathāgatena) как то что не было утверждено, делают это ради благополучия многих людей (bahujanahitāya), ради счастья многих людей (bahujanasukhāya), ради блага (atthāya), благополучия (hitāya) и счастья (sukhāya) многих дэвов и людей (devamanussānaṃ). Эти бхиккху порождают много заслуг (puññaṃ), и укрепляют Истинную Дхамму (saddhammaṃ).
АН 1.145 [Бхагаван сказал]: «Монахи (bhikkhave), те бхиккху, которые объясняют то что было утверждено и сказано (bhāsitaṃ lapitaṃ) Татхагатой (tathāgatena) как то что было утверждено и сказано, делают это ради благополучия многих людей (bahujanahitāya), ради счастья многих людей (bahujanasukhāya), ради блага (atthāya), благополучия (hitāya) и счастья (sukhāya) многих дэвов и людей (devamanussānaṃ). Эти бхиккху порождают много заслуг (puññaṃ), и укрепляют Истинную Дхамму (saddhammaṃ).
АН 1.146 [Бхагаван сказал]: «Монахи (bhikkhave), те бхиккху, которые объясняют то что не практиковалось (anāciṇṇaṃ) Татхагатой (tathāgatena) как то что не практиковалось, делают это ради благополучия многих людей (bahujanahitāya), ради счастья многих людей (bahujanasukhāya), ради блага (atthāya), благополучия (hitāya) и счастья (sukhāya) многих дэвов и людей (devamanussānaṃ). Эти бхиккху порождают много заслуг (puññaṃ), и укрепляют Истинную Дхамму (saddhammaṃ).
АН 1.147 [Бхагаван сказал]: «Монахи (bhikkhave), те бхиккху, которые объясняют то что практиковалось (āciṇṇaṃ) Татхагатой (tathāgatena) как то что практиковалось, делают это ради благополучия многих людей (bahujanahitāya), ради счастья многих людей (bahujanasukhāya), ради блага (atthāya), благополучия (hitāya) и счастья (sukhāya) многих дэвов и людей (devamanussānaṃ). Эти бхиккху порождают много заслуг (puññaṃ), и укрепляют Истинную Дхамму (saddhammaṃ).
АН 1.148 [Бхагаван сказал]: «Монахи (bhikkhave), те бхиккху, которые объясняют то что не было предписано (apaññattaṃ) Татхагатой (tathāgatena) как то что не было предписано, делают это ради благополучия многих людей (bahujanahitāya), ради счастья многих людей (bahujanasukhāya), ради блага (atthāya), благополучия (hitāya) и счастья (sukhāya) многих дэвов и людей (devamanussānaṃ). Эти бхиккху порождают много заслуг (puññaṃ), и укрепляют Истинную Дхамму (saddhammaṃ).
АН 1.149 [Бхагаван сказал]: «Монахи (bhikkhave), те бхиккху, которые объясняют то что было предписано (paññattaṃ) Татхагатой (tathāgatena) как то что было предписано, делают это ради благополучия многих людей (bahujanahitāya), ради счастья многих людей (bahujanasukhāya), ради блага (atthāya), благополучия (hitāya) и счастья (sukhāya) многих дэвов и людей (devamanussānaṃ). Эти бхиккху порождают много заслуг (puññaṃ), и укрепляют Истинную Дхамму (saddhammaṃ).